Текст и перевод песни Jan Böhmermann - Rainer Wendt (Du bist kein echter Polizist)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainer Wendt (Du bist kein echter Polizist)
Rainer Wendt (You're Not a Real Cop)
Dies
ist
die
Geschichte
eines
ganz,
ganz
kleinen
Mannes
This
is
the
story
of
a
very,
very
small
man
Eines
kleinen
Polizisten,
der
bekannteste
des
Landes
A
small
policeman,
the
most
famous
in
the
country
Seine
Klappe
war
so
groß
wie
sein
Körper:
Zwerghaft
His
mouth
was
as
big
as
his
body:
dwarfish
Darum
wurde
er
der
Chef
der
deutschen
Polizeigewerkschaft
That's
why
he
became
the
head
of
the
German
police
union
Bei
Maischberger,
bei
Illner
und
bei
Plasberg,
ja,
da
saß
er
On
Maischberger,
on
Illner
and
on
Plasberg,
yes,
there
he
sat
Dass
er
nicht
für
alle
Bullen
sprach,
irgendwann
vergaß
er's
That
he
didn't
speak
for
all
the
cops,
at
some
point
he
forgot
Er
will
die
harte
Hand
des
Staates
und
für
den
Flüchtling
keine
Gnade
He
wants
the
hard
hand
of
the
state
and
no
mercy
for
the
refugee
Immer
pöbelte
er
rum,
dann
traf's
ihn
selber,
schade
He
was
always
ranting
and
raving,
then
it
hit
him,
too
bad
Er
ist
der
menschgewordene
Räumpanzer
populistischer
Sicherheitspolitik
He
is
the
human
embodiment
of
the
bulldozer
of
populist
security
policy
Und
ab
heute
der
einzige
Polizeigewerkschafter
der
Welt
And
from
today
the
only
police
unionist
in
the
world
Mit
'nem
eignen
Lied
With
his
own
song
Wer
blökt
in
jeder
Talkshow
und
in
der
Neonazi-Presse?
Who
bleats
in
every
talk
show
and
in
the
neo-Nazi
press?
Und
vertritt
dabei
vor
allem
sein
eignes
Interesse
And
mainly
represents
his
own
interests
Wer
hält
sich
für
das
Sprachrohr
der
deutschen
Polizei?
Who
thinks
they
are
the
mouthpiece
of
the
German
police?
Und
wird
mit
ein
paar
fast
legalen
Tricks
noch
reich
dabei
And
gets
rich
with
a
few
almost
legal
tricks
Wer
schimpft
gerne
auf
Moslems
und
schürt
Angst
vor
Terroristen?
Who
likes
to
rant
about
Muslims
and
incite
fear
of
terrorists?
Wer
hätte
gerne
Sonderrechte
nur
für
Polizisten?
Who
would
like
to
have
special
rights
only
for
police
officers?
Und
sitzt
dabei
als
Beamter
für
fünfzigtausend
jährlich?
And
sits
as
an
official
for
fifty
thousand
annually?
Im
Aufsichtsrat
von
AXA
und
findet
sich
voll
ehrlich
On
the
supervisory
board
of
AXA
and
finds
himself
completely
honest
Man
flötet
im
Beamtenbund,
im
Polizeipräsidium
They're
piping
in
the
civil
service
association,
in
the
police
headquarters
Es
singt
die
ganze
GdP
dieses
kleine
Lied
The
whole
GdP
is
singing
this
little
song
Rainer
Wendt,
du
bist
kein
echter
Polizist
Rainer
Wendt,
you're
not
a
real
cop
Rainer
Wendt,
weil
du
dir
selbst
der
Nächste
bist
Rainer
Wendt,
because
you're
only
out
for
yourself
Rainer
Wendt,
du
forderst
Rechtstaat
und
Moral
Rainer
Wendt,
you
demand
the
rule
of
law
and
morality
Aber
beides
ist
dir
selber
scheiß
egal
But
you
don't
give
a
damn
about
either
(and
everyone)
Rainer
Wendt,
du
bist
ein
rechter
Populist
Rainer
Wendt,
you
are
a
right-wing
populist
Und
du
denkst,
du
wärst
ein
echter
Polizist
And
you
think
you
are
a
real
cop
Rainer
Wendt,
du
forderst
Ordnung
und
Gesetz
Rainer
Wendt,
you
demand
order
and
law
Aber
scheißt
drauf,
wenn's
dir
selber
etwas
nützt
But
don't
give
a
damn
when
it
benefits
you
Wer
findet
Grundrechte
entbehrlich,
wer
verachtet
Demokraten?
Who
finds
fundamental
rights
dispensable,
who
despises
democrats?
Wer
ist
1,68
hoch
und
markiert
ständig
den
Harten?
Who
is
1.68
tall
and
always
plays
the
tough
guy?
Wer
kennt
vor
jeder
Straftat
die
Hautfarbe
des
Täters
schon?
Who
knows
the
skin
color
of
the
perpetrator
before
every
crime?
Wie
passt
nur
so
viel
Doppelmoral
in
so
'ne
halbe
Portion?
How
does
so
much
double
standard
fit
into
half
a
portion?
Wer
kriegt
kein
Geld
fürs
Nichtstun,
nein
wirklich,
also
echt
nicht?
Who
doesn't
get
paid
for
doing
nothing,
no
really,
I
mean
really?
Also
außer
im
Monat
3348,68€
Well,
except
for
€3348.68
a
month
Wer
teilt
am
liebsten
aus
und
steckt
nicht
so
gerne
ein?
Who
likes
to
hand
out
and
doesn't
like
to
take
in
so
much?
Halt
außer
Kohle,
aber
das
ist
streng
geheim
Stop
except
coal,
but
that's
top
secret
Es
singt
der
Schutzmann
mit
dem
Nafri
The
cop
is
singing
with
the
Nafri
Singt
die
Zecke
mit
dem
Nazi
Singing
the
tick
with
the
Nazi
Blaulicht
an
und
Martinshorn
Blue
light
on
and
siren
Und
jetzt
nochmal
von
vorn
And
now
again
from
the
front
Rainer
Wendt,
du
bist
kein
echter
Polizist
Rainer
Wendt,
you're
not
a
real
cop
Rainer
Wendt,
weil
du
dir
selbst
der
Nächste
bist
Rainer
Wendt,
because
you're
only
out
for
yourself
Rainer
Wendt,
du
forderst
Rechtstaat
und
Moral
Rainer
Wendt,
you
demand
the
rule
of
law
and
morality
Aber
beides
ist
dir
selber
scheiß
egal
(und
alle)
But
you
don't
give
a
damn
about
either
Rainer
Wendt,
bist
nur
ein
eitler
Lobbyist
Rainer
Wendt,
you're
just
a
vain
lobbyist
Doch
du
denkst,
du
wärst
ein
echter
Polizist
But
you
think
you're
a
real
cop
Rainer
Wendt,
gieriger
Hauptkommissar
Rainer
Wendt,
greedy
chief
superintendent
Wegen
Typen
wir
dir
ist
Deutschland
in
Gefahr
Because
of
guys
like
you,
Germany
is
in
danger
Dieses
Liedchen
hat
ein
Happy
End
This
little
song
has
a
happy
ending
Jetzt
kennt
jeder
Rainer
Wendt
Now
everyone
knows
Rainer
Wendt
Selbstgerecht
und
eigennützig
Self-righteous
and
selfish
Und
sein
WhatsApp
Profilbild
ist
ganz
witzig
And
his
WhatsApp
profile
picture
is
quite
funny
Schau'n
Sie
mal,
das
ist
sein
echtes
WhatsApp–
Look,
this
is
his
real
WhatsApp–
Also
von
früher,
aber
das
ist
sein
echtes–
unglaublich
Well,
from
before,
but
that's
his
real–
unbelievable
Erst
der
Sex-Mob
von
Köln
und
jetzt
das
First
the
sex
mob
from
Cologne
and
now
that
Können
unsre
deutschen
Frauen
Can
our
German
women
Rainer
Wendt
denn
noch
vertrauen
Still
trust
Rainer
Wendt
Ist
er
kaltblütig
und
kriminell?
Is
he
cold-blooded
and
criminal?
Wenn
ja,
abschieben,
aber
ganz,
ganz
schnell
If
so,
deport,
but
very,
very
quickly
Rainer
Wendt,
du
bist
kein
echter
Polizist
Rainer
Wendt,
you're
not
a
real
cop
Rainer
Wendt,
weil
du
dir
selbst
der
Nächste
bist
Rainer
Wendt,
because
you're
only
out
for
yourself
Rainer
Wendt,
du
forderst
Rechtstaat
und
Moral
Rainer
Wendt,
you
demand
the
rule
of
law
and
morality
Aber
beides
ist
dir
selber
scheiß
egal
But
you
don't
give
a
damn
about
either
Rainer
Wendt,
lieben
Gruß
an
die
Kollegen
Rainer
Wendt,
best
regards
to
your
colleagues
Du
kassierst
und
sie
riskieren
im
Job
ihr
Leben
You
collect
the
money
and
they
risk
their
lives
on
the
job
Rainer
Wendt,
du
hast
bei
andern
stets
gefordert
Rainer
Wendt,
you
have
always
demanded
from
others
Jetzt
gibt's
für
dich
mal
selber
Law
and
Order
(Zugriff)
Now
there's
law
and
order
for
you
(access)
Rainer
Wendt,
gehörst
gehörig
eingekesselt
Rainer
Wendt,
you
deserve
to
be
put
in
the
slammer
Rainer
Wendt,
kontrolliert
und
fußgefesselt
Rainer
Wendt,
controlled
and
tied
up
Rainer
Wendt,
ich
wünschte,
er
wird
Tag
und
Nacht
Rainer
Wendt,
I
wish
he
would
be
day
and
night
Vom
Staatsschutz
observiert
und
videoüberwacht
(hey)
Observed
by
the
state
security
and
video-monitored
(hey)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Albrecht Schrader, Jan Böhmermann, Lorenz Rhode
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.