Текст и перевод песни Jan Delay - Feuer - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
allen
Ecken
hocken
Menschen
In
every
corner
they're
lurking,
my
dear,
Mit
einem
riesengroßen
Schlauch
With
hoses
that
stretch
so
vast;
Sie
wollen
dein
Feuer
löschen
They
yearn
to
extinguish
the
fire
you
hold,
Und
darum
lauern
sie
dir
auf
Their
hearts
filled
with
ire
and
cast.
Die
einen
feiern
nur
das
Gestern
Some
cling
to
the
past's
embrace,
Und
spritzen
mit
Vergangenheit
Projecting
nostalgia's
spray;
Andre
meinen
Kohle
wirkt
noch
besser
While
others
wield
wealth's
icy
grace,
Und
sprühen
Euros
in
die
Flammen
rein
Smothering
flames
with
euros
they
pay.
Also
pass
auf!
So
beware,
my
love,
Denn
das
Wichtigste
ist,
Nurture
your
embers,
burn
bright
like
a
star;
Dass
das
Feuer
nicht
aufhört
zu
brennen
For
should
they
dwindle
and
fade
away,
Denn
sonst
wird
es
ganz
bitterlich
kalt
Your
soul
shall
be
scarred.
Ja,
die
Flammen
im
Herzen,
The
flames
that
dance
within
your
core,
Die
sind
durch
nichts
zu
ersetzen
No
wealth
or
power
can
restore;
Darum
halt
sie
am
Laufen
mit
aller
Gewalt!
Stoke
the
fire
with
all
your
might,
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
(Fire,
fire,
fire)
Manche
wollen
keine
Experimente
There
are
those
who
fear
the
unknown,
Bei
Risiko
da
haben
sie
Angst
Cowering
behind
a
wall
of
dread;
Sie
löschen
mit
sicherer
Rente
They
quench
their
fire
with
pensions
alone,
Und
Verträgen
mit
der
Allianz
And
contracts
from
Allianz
spread.
Aus
einem
Schlauch
kommt
Langeweile
From
one
hose,
boredom
pours
its
rain,
Bei
denen
ist
gar
nichts
mehr
los
Extinguishing
life's
vibrant
strain;
Aus
einem
anderm
tut
es
schneien
From
another,
snow
falls
heavy
and
cold,
Denn
die
ersticken
die
Flammen
mit
Koks
As
cocaine's
grip
takes
hold.
Also
pass
auf!
So
beware,
my
love,
Ja,
das
Wichtigste
ist,
Nurture
your
embers,
burn
bright
like
a
star;
Dass
das
Feuer
nicht
aufhört
zu
brennen
(Fire,
fire,
fire)
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
For
should
they
dwindle
and
fade
away,
Denn
sonst
wird
es
ganz
bitterlich
kalt
Your
soul
shall
be
scarred.
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
(Fire,
fire,
fire)
Ja,
die
Flammen
im
Herzen,
The
flames
that
dance
within
your
core,
Die
sind
durch
nichts
zu
ersetzen
No
wealth
or
power
can
restore;
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
(Fire,
fire,
fire)
Darum
halt
sie
am
Laufen,
mit
aller
Gewalt!
Stoke
the
fire
with
all
your
might!
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
(Fire,
fire,
fire)
Und
dann
die
Menschen
ohne
Rückgrat
And
then
there
are
those
with
spineless
hearts,
Den
Schlauch
voll
mit
Kompromissen
Hoses
filled
with
weak
compromise;
Doch
zum
Glück
ändern
die
Wichser
But
rest
assured,
their
fickle
darts,
Ständig
das
Ziel,
auf
das
sie
schießen
Shift
targets
in
an
unending
guise.
Und
die
Courtney
Loves
und
Yoko
Onos
The
Courtney
Loves
and
Yoko
Onos,
Ja,
die
brauchen
gar
keinen
Schlauch
They
need
no
hose,
my
dear,
Denn
sie
nehmen
dein
Feuer,
egal
wie
groß
For
they
will
take
your
fire,
no
matter
how
strong,
Und
sie,
sie
saugen
es
einfach
auauauauaus
And
suck
it
dry,
my
dear,
my
dear.
Ja
das
Wichtigste
ist,
Nurture
your
embers,
burn
bright
like
a
star,
Dass
das
Feuer
nicht
aufhört
zu
brennen
(Fire,
fire,
fire)
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
For
should
they
dwindle
and
fade
away,
Denn
sonst
wird
es
ganz
bitterlich
kalt
Your
soul
shall
be
scarred.
Denn
das
Feuer
im
Herzen,
The
flames
that
dance
within
your
core,
Das
ist
durch
nichts
zu
ersetzen
No
wealth
or
power
can
restore;
(Feuer,
Feuer,
Feuer)
(Fire,
fire,
fire)
Also
halt
es
am
Laufen
So
stoke
the
fire,
Solang
bis
es
qualmt!
Until
it
billows
smoke!
(Feuer,
Feuer)
(Fire,
fire)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Eissfeldt, Matthias Arfmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.