Jan Delay - Feuer - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jan Delay - Feuer - Live




Feuer - Live
Fire - Live
In allen Ecken hocken Menschen
In every corner they're lurking, my dear,
Mit einem riesengroßen Schlauch
With hoses that stretch so vast;
Sie wollen dein Feuer löschen
They yearn to extinguish the fire you hold,
Und darum lauern sie dir auf
Their hearts filled with ire and cast.
Die einen feiern nur das Gestern
Some cling to the past's embrace,
Und spritzen mit Vergangenheit
Projecting nostalgia's spray;
Andre meinen Kohle wirkt noch besser
While others wield wealth's icy grace,
Und sprühen Euros in die Flammen rein
Smothering flames with euros they pay.
Also pass auf!
So beware, my love,
Denn das Wichtigste ist,
Nurture your embers, burn bright like a star;
Dass das Feuer nicht aufhört zu brennen
For should they dwindle and fade away,
Denn sonst wird es ganz bitterlich kalt
Your soul shall be scarred.
Ja, die Flammen im Herzen,
The flames that dance within your core,
Die sind durch nichts zu ersetzen
No wealth or power can restore;
Darum halt sie am Laufen mit aller Gewalt!
Stoke the fire with all your might,
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Manche wollen keine Experimente
There are those who fear the unknown,
Bei Risiko da haben sie Angst
Cowering behind a wall of dread;
Sie löschen mit sicherer Rente
They quench their fire with pensions alone,
Und Verträgen mit der Allianz
And contracts from Allianz spread.
Aus einem Schlauch kommt Langeweile
From one hose, boredom pours its rain,
Bei denen ist gar nichts mehr los
Extinguishing life's vibrant strain;
Aus einem anderm tut es schneien
From another, snow falls heavy and cold,
Denn die ersticken die Flammen mit Koks
As cocaine's grip takes hold.
Also pass auf!
So beware, my love,
Ja, das Wichtigste ist,
Nurture your embers, burn bright like a star;
Dass das Feuer nicht aufhört zu brennen
(Fire, fire, fire)
(Feuer, Feuer, Feuer)
For should they dwindle and fade away,
Denn sonst wird es ganz bitterlich kalt
Your soul shall be scarred.
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Ja, die Flammen im Herzen,
The flames that dance within your core,
Die sind durch nichts zu ersetzen
No wealth or power can restore;
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Darum halt sie am Laufen, mit aller Gewalt!
Stoke the fire with all your might!
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Und dann die Menschen ohne Rückgrat
And then there are those with spineless hearts,
Den Schlauch voll mit Kompromissen
Hoses filled with weak compromise;
Doch zum Glück ändern die Wichser
But rest assured, their fickle darts,
Ständig das Ziel, auf das sie schießen
Shift targets in an unending guise.
Und die Courtney Loves und Yoko Onos
The Courtney Loves and Yoko Onos,
Ja, die brauchen gar keinen Schlauch
They need no hose, my dear,
Denn sie nehmen dein Feuer, egal wie groß
For they will take your fire, no matter how strong,
Und sie, sie saugen es einfach auauauauaus
And suck it dry, my dear, my dear.
Ja das Wichtigste ist,
Nurture your embers, burn bright like a star,
Dass das Feuer nicht aufhört zu brennen
(Fire, fire, fire)
(Feuer, Feuer, Feuer)
For should they dwindle and fade away,
Denn sonst wird es ganz bitterlich kalt
Your soul shall be scarred.
Denn das Feuer im Herzen,
The flames that dance within your core,
Das ist durch nichts zu ersetzen
No wealth or power can restore;
(Feuer, Feuer, Feuer)
(Fire, fire, fire)
Also halt es am Laufen
So stoke the fire,
Solang bis es qualmt!
Until it billows smoke!
(Feuer, Feuer)
(Fire, fire)





Авторы: Jan Eissfeldt, Matthias Arfmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.