Текст песни и перевод на английский Jan Delay - Die Sonne die scheint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Sonne die scheint
The Sun That Shines
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint.
We
are
the
sun
that
shines.
Eimsbush
läßt
euch
nicht
allein.
Eimsbush
won't
leave
you
alone.
Und
ist
es
kalt
draußen,
And
if
it's
cold
outside,
Tut
alles
alt
aussehen,
Makes
everything
look
old,
Dann
zieht
euch
unseren
scheiß
rein.
Then
put
on
our
shit.
Die
sonne
geht
auf,
The
sun
is
rising,
Steht
eimsbush
drauf.
Eimsbush
is
on
it.
Und
hast
du
was
gebaut
auch,
And
if
you've
built
something,
Und
da
kommt
rauch
raus,
And
smoke
comes
out
of
it,
Dreh′
den
sound
laut
auf,
und
du
weißt,
was
ich
Turn
up
the
sound
and
you
know
what
I
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint,
baby,
baby.
We
are
the
sun
that
shines,
baby,
baby.
Also
alle
typen
und
vor
allem
jede
lady.
So
all
the
guys
and
especially
every
lady.
Geht
ab
als
wär
es
sommer
und
die
party
wär
am
strand
Go
off
like
it's
summer
and
the
party's
on
the
beach
Und
euer
lieblingslied
hämmert
aus
der
dicken
boxenwand.
And
your
favorite
song
is
pounding
out
of
the
fat
wall
of
speakers.
Als
hättet
ihr
gerad'
′ne
million
geerbt,
oder
Like
you've
just
inherited
a
million,
or
Als
gäb'
es
nie
wieder
atomkraftwerk,
Like
there
will
never
be
nuclear
power
plants
again,
Ja
das
gefällt
euch,
ihr
wollt
mehr,
hier
ist
die
bedingung:
Yeah,
you
like
that,
you
want
more,
here's
the
condition:
Ich
will
euch
schreien
hören,
wie
bei
'ner
entbindung!!
I
want
to
hear
you
scream
like
you're
giving
birth!!
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint...
We
are
the
sun
that
shines...
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint,
baby,
baby
We
are
the
sun
that
shines,
baby,
baby
Und
ihr
dreht
durch,
wie
die
raver
auf
der
mayday.
And
you're
going
crazy
like
the
ravers
at
Mayday.
Erfrischend,
wie
in
der
wüste
punica
zu
finden
Refreshing,
like
finding
Punica
in
the
desert
Und
am
mic
die
2 mit
den
unikaten
stimmen:
And
on
the
mic
the
two
with
the
unique
voices:
Jan
delay
und
d-flame.
hey
dj,
mach
so
laut
wie′s
geht!
Jan
delay
and
d-flame.
Hey
DJ,
turn
it
up
as
loud
as
it
goes!
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint...
We
are
the
sun
that
shines...
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint,
baby,
baby.
We
are
the
sun
that
shines,
baby,
baby.
Ihr
spürt
die
hitze,
sobald
ihr
delay
oder
d-flame
seht.
You
feel
the
heat
as
soon
as
you
see
delay
or
d-flame.
Während
es
dem
rest
meistens
nur
um
cash
und
fame
geht
While
the
rest
of
them
are
mostly
just
about
cash
and
fame
Bleib
ich
auf
dem
label
und
lasse
die
lines
crazy!
I
stay
on
the
label
and
make
the
lines
crazy!
Vergess′
dein
frust,
hier
hat
keiner
auf
die
schleims
lust.
Forget
your
frustration,
nobody
here
wants
to
hear
your
slime.
Mach'
einfach
dein
ding,
ohne
das
dir
einer
reinpfuscht.
Just
do
your
thing,
without
anyone
messing
with
you.
Bleibe
du
selbst,
weil
du
kein
anderer
sein
mußt
Be
yourself,
because
you
don't
have
to
be
anyone
else
Genau
deswegen
ist
das
brennende
licht
bei
eimsbush!
That's
why
the
burning
light
is
at
Eimsbush!
Wir
sind
die
sonne,
die
scheint...
We
are
the
sun
that
shines...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Eissfeldt, Kaspar Wiens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.