Текст и перевод песни Jan Groth - Kom Som Du Er Til Din Frelser
Kom Som Du Er Til Din Frelser
Приди, как ты есть, к своему Спасителю
Kom
som
du
er
til
din
Frelser
Приди,
как
ты
есть,
к
своему
Спасителю,
Smittet
av
vantroens
dynd
Запятнанная
неверием,
словно
грязью,
Blodet
som
blør
fra
Hans
vunder
Кровь,
что
струится
из
Его
ран,
Renser
din
sjel
fra
all
synd
Очистит
твою
душу
от
всякого
греха.
Kast
deg
i
Frelserens
armer
Бросься
в
объятия
Спасителя,
Legg
deg
til
ro
ved
Hans
bryst
Усни
на
Его
груди,
Hør
hvor
det
stormer
der
ute
Слышишь,
как
бушует
там,
снаружи?
Her
er
det
fredfullt
og
tyst
Здесь
же
— мир
и
тишина.
Hvi
vil
du
lengere
dvele
Зачем
тебе
дольше
медлить
Borte
fra
livet
med
Gud?
Вдали
от
жизни
с
Богом?
Verden
bedrar
kun
ditt
hjerte
Мир
лишь
обманывает
твое
сердце,
Kom
og
bli
Frelserens
brud
Приди
и
стань
невестой
Спасителя.
Kast
deg
i
Frelserens
armer
Бросься
в
объятия
Спасителя,
Legg
deg
til
ro
ved
Hans
bryst
Усни
на
Его
груди,
Hør
hvor
det
stormer
der
ute
Слышишь,
как
бушует
там,
снаружи?
Her
er
det
fredfullt
og
tyst
Здесь
же
— мир
и
тишина.
Timene
flykter
så
hurtig
Часы
так
быстро
летят,
Aldri
de
kommer
igjen
Они
никогда
не
вернутся,
Snart
vil
de
dype
dødsvanne
Скоро
глубокие
воды
смерти
Rulle
ved
livsranden
hen
Накроют
край
жизни.
Kast
deg
i
Frelserens
armer
Бросься
в
объятия
Спасителя,
Legg
deg
til
ro
ved
Hans
bryst
Усни
на
Его
груди,
Hør
hvor
det
stormer
der
ute
Слышишь,
как
бушует
там,
снаружи?
Her
er
det
fredfullt
og
tyst
Здесь
же
— мир
и
тишина.
Tenk
når
de
skinnende
porter
Подумай,
когда
сияющие
врата
Åpnes
for
bruden
en
gang!
Откроются
однажды
для
невесты!
Tenk
når
vår
Frelser
oss
favner
Подумай,
когда
наш
Спаситель
обнимет
нас
Hjemme
blant
englenes
sang!
Дома,
среди
ангельского
пения!
Kast
deg
i
Frelserens
armer
Бросься
в
объятия
Спасителя,
Legg
deg
til
ro
ved
Hans
bryst
Усни
на
Его
груди,
Hør
hvor
det
stormer
der
ute
Слышишь,
как
бушует
там,
снаружи?
Her
er
det
fredfullt
og
tyst
Здесь
же
— мир
и
тишина.
Kast
deg
i
Frelserens
armer
Бросься
в
объятия
Спасителя,
Legg
deg
til
ro
ved
Hans
bryst
Усни
на
Его
груди,
Hør
hvor
det
stormer
der
ute
Слышишь,
как
бушует
там,
снаружи?
Her
er
det
fredfullt
og
tyst
Здесь
же
— мир
и
тишина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T.b Barrat, William Kirkpatrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.