Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
od
dneška
vím,
j
Also
von
heute
an
weiß
ich,
Ak
zavíráš
oči,
wie
du
deine
Augen
schließt,
Když
pusu
ti
dávám,
Hmi
A
wenn
ich
dir
einen
Kuss
gebe,
Hmi
A
Jak
otáčíš
hlavu,
wie
du
deinen
Kopf
drehst,
Všechno
už
víš,
du
weißt
schon
alles,
To,
co
bych
chtěl,
E
was
ich
wollte,
E
Snad
se
mi
zdáš,
vielleicht
träume
ich
nur
von
dir,
Nebo
nechápu
nic,
F#mi
D
oder
ich
verstehe
nichts,
F#mi
D
Snad
jsem
jen
blázen,
vielleicht
bin
ich
nur
ein
Narr,
Co
chtěl
bych
víc,
A
Hmi
E
der
mehr
wollte,
A
Hmi
E
Ty
můj
vánku,
skládanko
hezká
z
kouzelnejch
chvil.
Du,
meine
Brise,
schönes
Puzzle
aus
magischen
Momenten.
Do
závěsů
nutí
se
den
Der
Tag
drängt
sich
in
die
Vorhänge
A
my
máme
půlnoc,
und
wir
haben
Mitternacht,
Cítím
tvůj
dech
a
trochu
se
bráním
ich
spüre
deinen
Atem
und
wehre
mich
ein
wenig,
Hladit
tě
víc,
dich
mehr
zu
streicheln,
Poprvé
blízko,
blízko
tě
mám
zum
ersten
Mal
bist
du
mir
nah,
so
nah
A
tvoje
tvář
je
plná
stop
mých,
und
dein
Gesicht
ist
voller
Spuren
von
mir,
Začnu
se
bát,
jestli
to
moje
rád
ich
beginne
mich
zu
fürchten,
ob
meine
Liebe
Ti
neublíží.
dir
nicht
wehtut.
A
už
se
mi
stýská,
Und
ich
vermisse
dich
schon,
Pitomej
čas,
už
musíš
jít,
dumme
Zeit,
du
musst
schon
gehen,
Uklidím
okurky,
polštáře,
naposled
pusu
ti
dám,
ich
räume
die
Gurken
und
Kissen
weg,
gebe
dir
einen
letzten
Kuss,
Ruce
si
chvíli
nebudu
mít,
ich
werde
meine
Hände
eine
Weile
nicht
waschen,
Pel
z
tvojí
kůže
nechci
si
vzít,
den
Flaum
von
deiner
Haut
will
ich
nicht
wegnehmen,
Tak
zase
zítra,
ty
můj
vánku
milovaný.
A
4.=1.
+ milovaná
...
also
bis
morgen,
du
meine
geliebte
Brise.
A
4.=1.
+ Geliebte
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Nedved St.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.