Текст и перевод песни Jan Pietrzak - Czy Te Oczy Mogą Kłamać
A
gdy
się
zejdą,
raz
i
drugi
А
когда
спустятся,
раз
и
другой
Kobieta
po
przejściach,
mężczyzna
z
przeszłością
Женщина
после
переходов,
мужчина
с
прошлым
Bardzo
się
męczą,
męczą
przez
czas
długi
Очень
устают,
устают
долго
Co
zrobić,
co
zrobić
z
tą
miłością?
Что
делать,
что
делать
с
этой
любовью?
On
już
je
widział,
on
zna
te
dziewczyny
Он
уже
видел
их,
он
знает
этих
девушек
Z
poszarpanymi
nerwami,
co
wracają
nad
ranem
nie
same
С
рваными
нервами,
которые
возвращаются
утром
не
одни
On
już
słyszał
o
życiu
złamanym
Он
уже
слышал
о
сломанной
жизни
Ona
już
wie,
już
zna
tę
historię
Она
уже
знает,
она
уже
знает
эту
историю
Że
żona
go
nie
rozumie,
że
wcale
ze
sobą
nie
śpią
Что
жена
его
не
понимает,
что
они
совсем
не
спят
друг
с
другом
Ona
na
pamięć
to
umie
Она
наизусть
это
умеет
Jakże
o
tym
zapomnieć?
Jak
w
pamięci
to
zatrzeć?
Как
это
забыть?
Как
это
стереть
в
памяти?
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
Лучше
молчать
и
смотреть
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Chyba
nie!
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
Не
думаю!
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
I
te
pe
Я
могу
разбить
сердце?
И
эти
pe
Gdy
się
farsa
zmienia
w
dramat,
nie
gnam
w
kąt
Когда
фарс
превращается
в
драму,
я
не
загибаюсь
в
угол
Nu
czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Ależ
skąd!
Ну
могут
ли
эти
глаза
лгать?
Нет!
A
gdy
się
czasem
w
życiu
uda
И
когда
иногда
в
жизни
удается
Kobiecie
z
przeszłością,
mężczyźnie
po
przejściach
Женщине
с
прошлым,
мужчине
с
переходами
Kąt
wynajmują
gdzieś
u
ludzi
Угол
арендуют
где-то
у
людей
I
łapią,
i
łapią
trochę
szczęścia
И
ловят,
и
ловят
немного
счастья
On
zapomina
na
rok
te
dziewczyny
Он
забывает
на
год
этих
девушек
Z
bardzo
długimi
nogami
С
очень
длинными
ногами
Co
wracają
nad
ranem
nie
same
Что
они
возвращаются
утром
не
одни
Woli
ciszę
z
radzieckim
szampanem
Предпочитает
тишину
с
Советским
шампанским
Ona
już
ma,
już
ma
taką
pewność
У
нее
уже
есть,
у
нее
уже
есть
такая
уверенность
O
którą
wszystkim
wam
chodzi
О
которой
вы
все
имеете
в
виду
Zasypia
bez
żadnych
proszków
Засыпает
без
каких-либо
порошков
Wino
w
lodówce
się
chłodzi
Вино
в
холодильнике
охлаждается
A
gdy
przyjdzie,
zapomnieć
i
w
pamięci
to
zatrzeć
А
когда
придет,
забудет
и
в
памяти
его
замрет
Lepiej
milczeć
przytomnie
i
patrzeć
Лучше
молчать
и
смотреть
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Chyba
nie!
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
Не
думаю!
Czy
ja
mógłbym
serce
złamać?
I
te
pe
Я
могу
разбить
сердце?
И
эти
pe
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama,
to
był
błąd
Когда-нибудь
ты
поймешь
это
сама,
это
была
ошибка.
Nu
czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Ależ
skąd!
Ну
могут
ли
эти
глаза
лгать?
Нет!
I
czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Chyba
nie!
И
могут
ли
эти
глаза
лгать?
Не
думаю!
Czy
ja
móglłym
serce
złamać?
I
te
pe
Разве
я
могу
разбить
сердце?
И
эти
pe
Kiedyś
to
zrozumiesz
sama,
to
był
błąd
Когда-нибудь
ты
поймешь
это
сама,
это
была
ошибка.
Czy
te
oczy
mogą
kłamać?
Ależ
skąd!
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
Нет!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnieszka Osiecka, Jan Pietrzak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.