Текст и перевод песни Jan Pouska - Ring Dang Doo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring Dang Doo
Кольцо-Динь-Дон
When
I
was
just
a
lad
you
know,
Когда
я
был
совсем
юнцом,
I
met
a
gal
from
old
Bourdeaux,
Встретил
девчину
из
Бордо,
She
had
blonde
hair
and
blue
eyes
too
У
нее
были
светлые
волосы
и
голубые
глаза,
She
let
me
ride
on
the
ring-dang-do.
Она
позволила
мне
прокатиться
на
своем
кольцо-динь-дон.
The
ring-dang-do,
now
what
is
that?
Кольцо-динь-дон,
что
же
это
такое?
It′s
soft
and
round
like
a
pussycat,
Оно
мягкое
и
круглое,
как
кошечка,
Got
a
hole
in
the
middle
and
it's
split
in
two
С
дырочкой
посередине
и
разделенное
надвое,
And
that′s
what
you
call
the
ring-dang-do.
Вот
что
называют
кольцо-динь-дон.
She
took
me
down
into
her
cellar
Она
отвела
меня
в
свой
погреб,
Said
that
I
was
a
mighty
fine
fella
Сказала,
что
я
отличный
парень,
Fed
me
wine
and
whiskey
too
Угостила
меня
вином
и
виски,
Let
me
ride
on
the
ring-dang-do.
Позволила
мне
прокатиться
на
своем
кольцо-динь-дон.
The
ring-dang-do,
now
what
is
that?
Кольцо-динь-дон,
что
же
это
такое?
It's
soft
and
round
like
a
pussycat,
Оно
мягкое
и
круглое,
как
кошечка,
Got
a
hole
in
the
middle
and
it's
split
in
two
С
дырочкой
посередине
и
разделенное
надвое,
And
that′s
what
you
call
the
ring-dang-do.
Вот
что
называют
кольцо-динь-дон.
Her
father
come
in
and
angrily
said
Вошел
ее
отец
и
гневно
сказал:
Now
you
have
lost
your
maiden
head
Теперь
ты
потеряла
свою
девственность,
Pack
your
bags
and
your
coat
tags
too
Собирай
свои
вещи
и
пальто,
Make
your
living
off
a
ring-dang-do.
Зарабатывай
на
жизнь
своим
кольцо-динь-дон.
The
ring-dang-do,
now
what
is
that?
Кольцо-динь-дон,
что
же
это
такое?
It′s
soft
and
round
like
a
pussycat,
Оно
мягкое
и
круглое,
как
кошечка,
Got
a
hole
in
the
middle
and
it's
split
in
two
С
дырочкой
посередине
и
разделенное
надвое,
And
that′s
what
you
call
the
ring-dang-do.
Вот
что
называют
кольцо-динь-дон.
She
went
off
to
be
a
whore
Она
ушла,
чтобы
стать
шлюхой,
Hung
this
sign
upon
her
door
Повесила
на
дверь
табличку:
A
dollar
each
and
three
for
two
Доллар
за
раз,
три
за
два,
To
take
a
crack
at
my
ring-dang-do,
Чтобы
попробовать
мое
кольцо-динь-дон.
The
ring-dang-do,
now
what
is
that?
Кольцо-динь-дон,
что
же
это
такое?
It's
soft
and
round
like
a
pussycat,
Оно
мягкое
и
круглое,
как
кошечка,
Got
a
hole
in
the
middle
and
it′s
split
in
two
С
дырочкой
посередине
и
разделенное
надвое,
And
that's
what
you
call
the
ring-dang-do.
Вот
что
называют
кольцо-динь-дон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.