Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kolejny
film
włączyłem,
żeby
kłamać,
że
coś
robię
Врубаю
кино
снова,
лишь
делая
вид,
что
занят
Kolejny
mecz,
bo
niby
śledzę
wszystkie
ligi
Мач
очередной,
то
ли
слежу
за
всеми
играми
Tak
tracę
dni
i
wydzierają
mi
je
moje
fobie
Дни
тают
сквозь
пальцы,
тревоги
грызут
меня
яростно
Czemu
wczoraj,
siedząc
sam,
poczułem,
że
spędzam
czas
z
nikim
Почему
вчера
одного
ощущал
себя
с
пустотой
рядом
Ta
skóra,
nie
poznała
ciepła
Кожа
давно
не
чувствовала
ласки
Albo
już
nie
pamięta
Иль
позабыла
тепло
Czas
- morderca,
potrafi
wszystko
zjednać
Время
ж
калечит,
хоть
сглаживает
раны
Myślała,
że
jest
kolejna
- ja
myślałem,
żeby
uciec
gdzieś,
gdzie
światło
jest
czerwone
jak
Amsterdam
Думала
— очередная,
я
— лишь
бы
свалить,
где
огни
как
Амстердам
багряны
Jedno
za
drugim,
jak
sztafeta
Одно
за
другим
— эстафета
гари
Uwierzyłem,
że
chociaż
na
kwadrans
dam
sam
radę
wzbić
się,
no
i
nie
spaść
Лгал
себе,
что
хоть
пять
минут
взлететь
смогу
без
подпада
Chwilę
odczekać,
bez
hantli
na
powiekach
Паузу
выждать,
без
векоутяжелителей
Powstać
jak
Mordеchaj
i
nie
myśleć
o
tych
echach
Встать
Мордехаем,
не
мысля
о
провале
и
их
следах
Kiеdy
nocą
patrzę
w
niebo
(ho)
Как
смотрю
в
небеса
в
полутьме
(хо)
To,
wydaje
się
daleko
stąd,
gdzieś
Оно
так
запредельно
далеко,
где-то
там
Zostawiłeś
mnie
samego
(oh)
Ты
оставила
меня
одного
(оу)
Chciałem
wyschnąć,
ale
znów
zesłałeś
deszcz
Хотел
высохнуть
— вновь
ниспослал
ты
ливень
Już
nie
czuję,
że
coś
tracę,
gdy
siedzę
w
piątek
na
chacie
Нет
чувства
потери
уже,
хоть
в
пятницу
дома
я
маюсь
Wszystkie
te
braki
tłumaczę,
że
po
prostu
jest
inaczej
Все
пробелы
оправдываю
фразой
"часто
бывает!"
To
nie
opowieści
z
Narnii,
żebym
chował
się
po
szafach
Это
не
Нарния,
чтоб
за
шкафами
пряток
играть
Jak
nie
dźwigam,
to
wjeżdża
pregaba
- jakoś
od
lata
Если
не
таскаю
железо,
прегабалин
глотаю
с
августа
Jestem
człowiekiem
i
bardzo
kocham
żyć
Я
человек
и
хочу
жить
страстно
Nawet
jak
bywają
szare,
to
chcę
jak
najwięcej
dni
Хоть
бывают
дни
серые
— в
толще
времени
тонуть
W
portfelu
mam
Jezusa,
ale
chodzę
z
cardholder'em
В
кошельке
Иисус,
но
ношу
картой
безстрастный
Niezależnie,
co
się
dzieje,
moc
mam
tylko
z
wiary
w
siebie
Что
б
ни
случалось
— сила
в
том,
что
верю
в
себя
Znów
staję
w
deszczu
i
wysuwam
twarz
do
nieba
Снова
под
ливнем
стою,
подставляю
лицо
к
эфиру
Mam
tym
więcej
siły
w
sobie,
im
bardziej
mnie
ono
zlewa
(zlewa,
zlewa)
Сильнее
становлюсь,
чем
яростней
смывает
мир
(хлещет,
хлещет)
Kiеdy
nocą
patrzę
w
niebo
(ho)
Как
смотрю
в
небеса
в
полутьме
(хо)
To,
wydaje
się
daleko
stąd,
gdzieś
Оно
так
запредельно
далеко,
где-то
там
Zostawiłeś
mnie
samego
(oh)
Ты
оставила
меня
одного
(оу)
Chciałem
wyschnąć,
ale
znów
zesłałeś
deszcz
Хотел
высохнуть
— вновь
ниспослал
ты
ливень
Kiedy
nocą
patrzę
w
niebo
(kiedy
nocą
patrzę)
Когда
ночью
смотрю
в
небеса
(смотрю
в
небо)
To,
wydaje
się
daleko
stąd
gdzieś
(to
wydaje
się)
Оно
так
запредельно
далеко
там
(мнится
мне)
Zostawiłeś
mnie
(samego)
Ты
оставила
(меня
одного)
Chciałem
wyschnąć,
ale
znów
zesłałeś
deszcz
Хотел
высохнуть
— вновь
ниспослал
ты
ливень
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hubert Edward Polinski, Konrad żyrek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.