Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Układanka (feat. Holak)
Układanka (feat. Holak)
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
mam
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
ich
ständig
zusammensetzen
muss
To
nie
chińska
układanka
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle
Pani
psycholog
mi
mówiła
umiej
zadać
se
pytania
Die
Psychologin
sagte
mir,
ich
soll
mir
Fragen
stellen
Zadałem,
zmieniło
się
od
ich
zadania
Ich
tat
es,
und
es
hat
sich
durch
ihre
Fragen
verändert
Ich
zadania
to
jest
to
co
tam
śpiewają
w
Tamagotchi
Ihre
Fragen
sind
wie
das
Gesumme
im
Tamagotchi
Ja
chcę
tańczyć,
kochać,
tańczyć,
się
nie
smucić
Ich
will
tanzen,
lieben,
tanzen,
nicht
traurig
sein
I
zostawić
coś
po
sobie,
no
bo
czemu
nie
Und
etwas
hinterlassen,
warum
auch
nicht
I
nie
pykło
z
młodą
serio,
weź
nie
przejmuj
się
Und
es
hat
nicht
geklappt
mit
der
Alten,
hey,
mach
dir
nichts
draus
Nauczyłeś
się
na
niej
rzeczy,
dla
nowej
będziesz
lepszy
Du
hast
bei
ihr
gelernt,
für
die
Nächste
wirst
du
besser
sein
Wiem
że
mógłbyś
dla
tamtej
starej,
ale
ją
to
pieprzy
Ich
weiß,
du
würdest
es
für
die
Alte
tun,
aber
sie
lässt’s
sausen
Jej
nowy
typo
też
ją
pieprzy,
stary
taka
kolej
rzeczy
Ihr
neuer
Typ
lässt’s
auch
sausen,
Alter,
so
läuft
das
nun
mal
Jeśli
jest
szczęśliwa,
to
co
się
nie
cieszyć
Wenn
sie
glücklich
ist,
warum
sich
nicht
freuen?
Bez
reszty
to
wsiąkasz
i
wiem
że
tak
bywa
Ganz
versunken,
und
ich
weiß,
das
passiert
Pomyśl,
Twoja
przyszła
to
też
czyjaś
była
hehe
Denk
dran,
deine
Nächste
war
auch
mal
jemandes
Alte,
hehe
Nie
będziesz
tam
pierwszy,
to
ciekawy
wątek
Du
wirst
nicht
der
Erste
sein,
das
ist
ein
interessanter
Faden
Ja
skłamałbym
mówiąc,
że
zmienia
cokolwiek
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage,
dass
es
etwas
ändert
To
dla
mnie,
ważne
żeby
było
fajnie
Für
mich
zählt,
dass
es
cool
ist
W
zgodzie
z
samym
sobą
naturalnie
In
Harmonie
mit
dir
selbst,
ganz
natürlich
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
mam
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
ich
ständig
zusammensetzen
muss
To
nie
chińska
układanka
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
masz
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
du
ständig
zusammensetzen
musst
To
nie
Jan-Spoilerowanie,
tylko
szczerozłota
prawda
Das
ist
kein
Jan-Spoiler,
nur
die
blanke
Wahrheit
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
mam
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
ich
ständig
zusammensetzen
muss
To
nie
chińska
układanka
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
masz
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
du
ständig
zusammensetzen
musst
To
nie
Jan-Spoilerowanie,
tylko
szczerozłota
prawda
Das
ist
kein
Jan-Spoiler,
nur
die
blanke
Wahrheit
Te
wasze
wspólne
rzeczy,
stary
wiem
że
boli
Eure
gemeinsamen
Sachen,
Alter,
ich
weiß,
das
tut
weh
Bierz
z
nich
co
najlepsze,
przy
tworzeniu
nowych
Nimm
das
Beste
daraus,
um
Neues
zu
schaffen
Mówisz
żadna
spoko,
nie
ma
drugiej
takiej
Du
sagst,
keine
ist
cool,
es
gibt
keine
zweite
wie
sie
Nie
możesz
chcieć
czegoś,
o
czego
istnieniu
nie
wiesz,
łapiesz?
Du
kannst
nicht
wollen,
was
du
nicht
kennst,
verstehst
du?
Są
ludzie,
jest
taniec,
lipiec
nie
listopad
Es
gibt
Menschen,
es
gibt
Tanz,
Juli
nicht
November
Jest
życie
do
wygrania
kumpel
skończ
szlochać
Es
gibt
ein
Leben
zu
gewinnen,
Kumpel,
hör
auf
zu
heulen
Ekspertem
nie
jestem,
to
tylko
kilka
słów
ode
mnie
Ich
bin
kein
Experte,
nur
ein
paar
Worte
von
mir
Weź
może
do
niej
jakiś
list
wrzuć
kopertę
Vielleicht
schreibst
du
ihr
einen
Brief,
steck
ihn
in
einen
Umschlag
Albo
lepiej
nie
wchodź
w
paradę
Oder
besser,
mach
ihr
keinen
Stress
Nawet
jak
jest
Ci
jej
brak
Auch
wenn
du
sie
vermisst
Bo
jak
macie
być
ze
sobą
Denn
wenn
ihr
zusammen
sein
sollt
To
nawet
za
parę
lat
Dann
selbst
in
ein
paar
Jahren
Ona
napisze
"Co
tam?",
albo
wpadniesz
na
nią
gdzieś
tam
Wird
sie
schreiben
„Wie
geht’s?“,
oder
ihr
trefft
euch
irgendwo
Zapytasz
"Hej,
jak
leci?",
ona
powie
Ci
od
serca
Du
fragst
„Hey,
was
geht?“,
sie
sagt
es
ehrlich
I
spotkacie
się
na
kawę
następnego
dnia
Und
ihr
trefft
euch
am
nächsten
Tag
auf
einen
Kaffee
Przypomnicie
se
jak
było
i
że
w
sumie
tak
Ihr
erinnert
euch,
wie
es
war
und
denkt
„Warum
nicht?“
Myślicie
oboje
"W
sumie
czemu
nie
spróbować?"
Beide
denkt
ihr
„Warum
es
nicht
versuchen?“
Jak
tak
nie
będzie,
chuj
w
to,
pojawi
się
nowa
Wenn
nicht,
dann
scheiß
drauf,
kommt
eine
Neue
Pojawi
się
nowa,
joł,
przyszła
żona
Kommt
eine
Neue,
jo,
die
zukünftige
Frau
Pozdro
z
Krakowa
Grüße
aus
Krakau
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
mam
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
ich
ständig
zusammensetzen
muss
To
nie
chińska
układanka
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle
To
nie
chińska
układanka,
którą
ciągle
masz
układać
Das
ist
kein
chinesisches
Puzzle,
das
du
ständig
zusammensetzen
musst
To
nie
Jan-Spoilerowanie,
tylko
szczerozłota
prawda
Das
ist
kein
Jan-Spoiler,
nur
die
blanke
Wahrheit
Czasem
trzeba
się
postarać,
a
czasem
trze'a
odpuścić
Manchmal
muss
man
sich
bemühen,
manchmal
loslassen
Nikt
Ci
tu
nie
wróci
lata,
nawet
gdybyś
miał
się
uh
Niemand
bringt
dir
die
Jahre
zurück,
auch
wenn
du
dich
verlierst
Czasem
trzeba
się
poskładać,
a
czasem
trze'a
odpuścić
Manchmal
muss
man
sich
zusammenraufen,
manchmal
loslassen
Nikt
Ci
tu
nie
wróci
lata,
nawet
gdybyś
miał
się
zgubić
Niemand
bringt
dir
die
Jahre
zurück,
auch
wenn
du
dich
verlierst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Myszkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.