Jan-Rapowanie feat. Nocny - Nikt mi nie kazał - перевод текста песни на немецкий

Nikt mi nie kazał - Nocny , Jan-Rapowanie перевод на немецкий




Nikt mi nie kazał
Niemand hat es mir befohlen
Hejka, Cześć
Hey, Hallo
Piszę to tu bo się boje, a nie mam już kontaktu z Bogiem, a ucieka mi z rąk ten projekt, a ziomom wystarczy ich własnych na głowie
Ich schreibe das hier, weil ich Angst habe, keinen Kontakt mehr zu Gott habe, mir das Projekt entgleitet und die Jungs ihre eigenen Probleme genug haben
Wiesz zaraz premiera płyty, w którą włożyłem serce
Weißt du, gleich kommt das Album raus, in das ich mein Herzblut gesteckt habe
Padają wyznania, będą konsekwencje
Geständnisse fallen, es wird Konsequenzen geben
Na oczach publiczności przeżywam, dorastam
Vor den Augen der Öffentlichkeit erlebe ich, wachse ich
Usłyszy sąsiad, mama i pracodawca mój przyszły
Der Nachbar wird es hören, Mama und mein zukünftiger Arbeitgeber
Teściowie, koledzy, znajome
Schwiegereltern, Kumpels, Bekannte
To ciężar, od dawna się z tym żyć uczę
Es ist eine Last, ich lerne schon lange, damit zu leben
Dom, melanż, stroję obok i chcę uciec
Zuhause, Feiern, Mode daneben und ich will fliehen
Patrzysz na mnie i wiesz o mnie więcej niż ja o kimkolwiek
Du schaust mich an und weißt mehr über mich als ich über irgendwen
Opowiem Ci w drugiej zwrotce, połączyłem raper z człowiek
Ich erzähl’s dir in der zweiten Strophe, ich verband Rapper mit Mensch
Teraz ze sztucznym uśmiechem, zastygam wciąż jak na obrazach
Jetzt mit aufgesetztem Lächeln, erstarre ich noch immer wie auf Gemälden
Zaciskam zęby bo przecież otwierać się mi nikt nie kazał, nie?
Ich beiße die Zähne zusammen, denn mir hat ja keiner befohlen, mich zu öffnen, oder?
Wiesz o mnie tak dużo, ja o Tobie tyle ile chce
Du weißt so viel über mich, ich über dich nur so viel, wie ich will
Przez Ciebie mam w głowie burdel, sam Cię zapraszałem, więc
Durch dich habe ich ein Chaos im Kopf, ich habe dich selbst eingeladen, also
Wiesz o mnie tak dużo, ja o Tobie tyle ile chce
Du weißt so viel über mich, ich über dich nur so viel, wie ich will
Nie mam pretensji w ogóle, sam pisałem każdy wers
Ich habe überhaupt keinen Groll, ich habe jede Zeile selbst geschrieben
Czuję strach, strach, strach, znów z tym sam, sam, sam
Ich spüre Angst, Angst, Angst, wieder mit dem gleichen, gleichen, gleichen
Taka jest cena sukcesu, lecz mnie stać, stać, stać
Das ist der Preis des Erfolgs, aber ich kann ihn zahlen, zahlen, zahlen
To nie wstyd, wstyd, wstyd, dziwnie mi, mi, mi
Es ist keine Schande, Schande, Schande, komisch für mich, mich, mich
Dziś dla nowych osób mam zamknięte drzwi, drzwi, drzwi
Heute habe ich die Türen für neue Leute geschlossen, Türen, Türen
Wiesz o mnie tak dużo
Du weißt so viel über mich
Połówka wyborowej wiśni, to czemu pijecie Soplicę?
Eine Hälfte Cherry Wodka, warum trinkt ihr dann Soplica?
Mówiłeś: "Nie idę na techno"
Du sagtest: „Ich gehe nicht auf Techno“
Widziałam Cię na Smolnej w weekend
Ich habe dich am Wochenende auf der Smolna gesehen
Ej ryju we cho na browara, mówiłeś, że nie ma problemu
Ey, Alter, lass uns auf ein Bier gehen, du sagtest, kein Problem
Mówiłem tak, to prawda, co najmniej ze trzy lata temu
Ich sagte ja, das stimmt, mindestens vor drei Jahren
Tysiące ludzi znają moje słabości, wiedzą co boli mnie
Tausende Menschen kennen meine Schwächen, wissen, was mich verletzt
Co mnie cieszy, przez co spotyka mnie dużo wrogości i miłości
Was mich freut, warum mir viel Feindseligkeit und Liebe begegnet
Tylko trochę strach się zmienić, bo połowa nie kuma, że Panta rhei
Nur ein bisschen Angst, mich zu ändern, weil die Hälfte nicht checkt, dass Panta rhei
Przeżywam, piszę, zmieniam się, rozmawiam z Tobą jest spoko
Ich erlebe, schreibe, verändere mich, mit dir zu reden ist cool
Lecz jeden szczegół mnie zżera, uśmiech masz ładny to fakt
Aber ein Detail nagt an mir, dein Lächeln ist schön, das ist Fakt
Lecz nie zdjęłaś z oczu skanera
Aber du hast den Scanner nicht von deinen Augen genommen
Wiesz o mnie tak dużo, ja o Tobie tyle ile chce
Du weißt so viel über mich, ich über dich nur so viel, wie ich will
Przez Ciebie mam w głowie burdel, sam Cię zapraszałem, więc
Durch dich habe ich ein Chaos im Kopf, ich habe dich selbst eingeladen, also
Wiesz o mnie tak dużo, ja o Tobie tyle ile chce
Du weißt so viel über mich, ich über dich nur so viel, wie ich will
Nie mam pretensji w ogóle, sam pisałem każdy wers
Ich habe überhaupt keinen Groll, ich habe jede Zeile selbst geschrieben
Czuję strach, strach, strach, znów z tym sam, sam, sam
Ich spüre Angst, Angst, Angst, wieder mit dem gleichen, gleichen, gleichen
Taka jest cena sukcesu, lecz mnie stać, stać, stać
Das ist der Preis des Erfolgs, aber ich kann ihn zahlen, zahlen, zahlen
To nie wstyd, wstyd, wstyd, dziwnie mi, mi, mi
Es ist keine Schande, Schande, Schande, komisch für mich, mich, mich
Dziś dla nowych osób mam zamknięte drzwi, drzwi, drzwi
Heute habe ich die Türen für neue Leute geschlossen, Türen, Türen
Wiesz o mnie tak dużo
Du weißt so viel über mich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.