Текст и перевод песни Jan-Rapowanie feat. Nocny - Słowo na koniec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słowo na koniec
A Word at the End
Jak
pisałem
maturę
miałem
zostać
ojcem
I
was
gonna
be
a
dad
when
I
wrote
my
high
school
graduation
exam
Cieszyło
mnie
to
trochę,
od
młodości
mocne
bodźce
It
excited
me
a
little
bit,
strong
stimuli
from
a
young
age
To
uzależnia
jak
szlugi
w
pierwszej
LO
It's
like
getting
addicted
to
cigarettes
in
my
first
year
of
high
school
Dorosłe
życie,
pomyślałem
wezmę
w
kredo
Adult
life,
I
thought
I'd
take
it
in
stride
Dzieciak
z
pierwszego
wersu,
jakby
dziś
miał?
How
would
that
kid
from
the
first
verse
be
doing
today?
Czy
byłbym
dalej
z
jego
matką,
czy
dalej
bym
grał?
Would
I
still
be
with
his
mother,
would
I
still
be
making
music?
Czy
bym
to
jebnął
i
nie
nagrał
już
tego
numeru
Would
I
have
given
it
all
up
and
never
recorded
this
song?
Nie
jestem
z
tamtą
panną,
nie
jestem
już
w
podziemiu
I'm
not
with
that
girl
anymore,
I'm
not
in
the
underground
anymore
Gdybym
nie
musiał
się
wynieść
z
chaty
jako
nastolatek
If
I
didn't
have
to
move
out
of
the
house
as
a
teenager
Kim
bym
dziś
był,
robiłbym
papier
czy
papier
Who
would
I
be
today,
making
paper
or
pushing
paper?
Gdybym
nie
spotkał
Szymana,
gdyby
Solar
nie
napisał
If
I
hadn't
met
Szyman,
if
Solar
hadn't
written
Gdybym
wsiadł
do
tej
fury,
co
by
było
dzisiaj?
If
I
had
gotten
in
that
car,
what
would
have
become
of
me?
Nic
nie
jest
przez
przypadek,
wszystko
jest
po
coś
Nothing
happens
by
accident,
everything
happens
for
a
reason
Wszystko
z
czegoś
wynika,
mam
tego
świadomość
Everything
stems
from
something,
I
am
aware
of
that
I
ten
numer
to
ważna
wiadomość,
nie
będzie
hitem
And
this
song
is
an
important
message,
it's
not
going
to
be
a
hit
Ale
mówię
ważne
rzeczy
w
moim
mniemaniu,
więc
gites
But
I'm
saying
important
things
in
my
opinion,
so
that's
cool
Okolicznościom
imo
trzeba
pomóc
się
zbiec
Imo,
you
have
to
help
circumstances
happen
Jeśli
dajesz
z
siebie
stówę
możesz
zdobyć
co
chcesz
If
you
give
it
your
all,
you
can
achieve
anything
you
want
Jeśli
tego
nie
zdobędziesz,
z
moich
doświadczeń
wynika
If
you
don't
achieve
it,
from
my
experience
Że
zdobędziesz
coś
lepszego,
o
czym
nie
wiesz
jeszcze
i
tak
You
will
get
something
better,
something
you
don't
even
know
about
yet
Się
toczy
życie
w
koło,
jebać
postawy
bierne
Life
goes
around
in
circles,
fuck
passive
attitudes
Trzeba
robić
ruchy
kurwa,
bo
jak
nie
no
to
bezsens
You
have
to
make
moves,
or
else
it's
all
pointless
Koniec,
mamy
to...
End,
we
got
this...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Myszkowski
Альбом
Plansze
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.