Jan Rot - Vaas Vol Dode Bloemen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jan Rot - Vaas Vol Dode Bloemen




Vaas Vol Dode Bloemen
A Vase Full Of Dead Flowers
Een vaas vol dode bloemen herinnert nog aan
A vase full of dead flowers reminds me of
Jou. Een notitie in jouw handschrift, die
You. A note in your handwriting, which
Op de Gouden Gids staat. Een witte klok in
Is on the Golden Guide. A white clock in
Marmer, die ik zelf nooit had gekocht, en
Marble, which I myself would never have bought, and
Een poster van Picasso op het toilet.
A Picasso poster on the toilet.
En de leegte in mijn hart, en het malen van
And the emptiness in my heart, and the churning of
Mijn hoofd: het herinnert mij de hele dag
My head: it reminds me all day
Aan jou, herinnert mij de hele dag aan jou.
Of you, reminds me all day of you.
Als de telefoon gaat en iemand vraagt naar
When the phone rings and someone asks for
Jou, als ik bij de post geen brief van
You, when I find no letter from the post
Maar wel voor jou vind. Als ik uit gewoonte
But for you. When out of habit
Thee voor twee man heb gezet, lijkt het net
I have made tea for two men, it seems like
Of ik niet kan en mag vergeten... Want de
I can't and shouldn't forget... Because the
Leegte in mijn hart en het malen van mijn
Emptiness in my heart and the churning of my
Hoofd: het herinnert mij de hele dag aan
Head: it reminds me all day of
Jou, herinnert mij de hele dag aan jou.
You, reminds me all day of you.
Jouw zielerust bevordert de mijne niet. Was
Your peace of mind does not promote mine. Was
Elke kus van liefde dan voor niets? Waarom
Every kiss of love then for nothing? Why
Ben jij ook van mij weggegaan op deze
Did you also leave me in this
Manier? Het herinnert mij de hele dag aan
Way? It reminds me all day of
Jou, herinnert mij de hele dag aan jou.
You, reminds me all day of you.
De vaas met dode bloemen heb ik bij de
I put the vase of dead flowers by the
Straat gezet, de rest zal hoogst
Street, the rest will most likely
Waarschijnlijk met de jaren slijten.
Wear away over the years.
Maar niet de leegte in mijn hart.
But not the emptiness in my heart.





Авторы: Jan Rot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.