Текст и перевод песни Jan Smit - Als Ik Een Tovenaar Kon Zijn
Als Ik Een Tovenaar Kon Zijn
If I Could Be a Magician
Ik
had
zo'n
mooie
droom
vanacht,
'k
zat
op
een
wolk
I
had
such
a
beautiful
dream
last
night,
I
was
sitting
on
a
cloud
Heel
hoog
en
zacht
Very
high
and
soft
Alle
planeten
om
mij
heen,
en
de
maan
die
All
the
planets
around
me,
and
the
moon
who
Prachtig
scheen
Shone
beautifully
Ik
zag
de
aarde
onder
mij,
en
alle
mensen
waren
vrij
I
saw
the
earth
beneath
me,
and
all
people
were
free
Nergens
zag
ik
jalozie,
er
was
perfecte
harmonie
Nowhere
did
I
see
jealousy,
there
was
perfect
harmony
En
ieder
kind
van
pool
tot
pool,
kon
gratis
And
every
child
from
pole
to
pole,
could
go
free
Naar
een
leuke
school
To
a
fun
school
Eten
genoeg
voor
iedereen,
niemand
voelde
zich
Enough
food
for
everyone,
no
one
felt
Ook
zag
ik
hier
geen
arm
of
rijk,
zo
simpel:
Here
I
saw
no
poor
or
rich,
so
simple:
Iedereen
is
gelijk
Everyone
is
equal
Niemand
keek
naar
rang
of
stand,
alle
mensen
No
one
looked
at
rank
or
status,
all
people
Hand
in
hand
Hand
in
hand
Als
ik
een
tovenaar
kon
zijn
If
I
could
be
a
magician
Schiep
ik
een
wereld
zonder
pijn
I
would
create
a
world
without
pain
Dan
was
de
liefde
ideaal
Then
love
would
be
ideal
Sprak
iedereen
dezelfde
taal
Everyone
would
speak
the
same
language
Als
ik
een
tovenaar
zou
zijn
If
I
were
a
magician
Schiep
ik
een
wereld
zonder
pijn
I
would
create
a
world
without
pain
Ieder
mens
was
goed
en
wijs
Every
person
was
good
and
wise
We
leefden
in
het
paradijs
We
lived
in
paradise
Stel
deze
droom
was
werk'lijkheid,
dan
werd
Suppose
this
dream
were
reality,
then
no
one
would
be
Niemand
meer
benijd
Envied
anymore
En
de
natuur
was
nooit
vanslag,
de
zon
die
And
nature
was
never
out
of
tune,
the
sun
that
Straalde
elke
dag
Shone
every
day
Hetgeen
wat
nog
het
mooiste
was,
niemand
keek
The
most
beautiful
thing
was
that
no
one
looked
Naar
kleur
of
ras
At
color
or
race
Geen
mens
of
dier
was
nog
in
nood,
niets
of
No
human
or
animal
was
in
need
anymore,
nothing
or
Niemand
ging
meer
dood
No
one
died
anymore
Als
ik
een
tovenaar
kon
zijn
If
I
could
be
a
magician
Schiep
ik
een
wereld
zonder
pijn
I
would
create
a
world
without
pain
Dan
was
de
liefde
ideaal
Then
love
would
be
ideal
Sprak
iedereen
dezelfde
taal
Everyone
would
speak
the
same
language
Als
ik
een
tovenaar
zou
zijn
If
I
were
a
magician
Schiep
ik
een
wereld
zonder
pijn
I
would
create
a
world
without
pain
Ieder
mens
was
goed
en
wijs
Every
person
was
good
and
wise
We
leefden
in
het
paradijs
We
lived
in
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Kobele, Klaus Hermannsdorfer, Franz Bochum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.