Jan Smit - Bijna Thuis - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jan Smit - Bijna Thuis




Bijna Thuis
Почти дома
Ik was een kleine jongen en de wereld was nog groot
Я был маленьким мальчиком, и мир был таким огромным,
Op de achterbank keek ik het zo eens aan
С заднего сиденья я смотрел на него.
Ik velde alle bomen en we schreven op de weg
Я валил все деревья, и мы писали на дороге,
Niet wetend waar ik nu zou staan
Не зная, где я окажусь сейчас.
Het was geen lange rit, maar 't was voor mij een hele reis
Это была недолгая поездка, но для меня это было целое путешествие.
In het donker zag ik pa achter het stuur
В темноте я видел папу за рулем.
Ik kon niet zover kijken, maar toch wist ik het al lang
Я не мог видеть далеко, но я уже давно знал,
Het 't was 't begin van avontuur
Что это было начало приключения.
We waren bijna thuis
Мы были почти дома,
Bijna thuis
Почти дома,
En wakker blijven ging niet meer vanzelf
И бодрствовать становилось все труднее.
We waren bijna thuis
Мы были почти дома.
En van de slaap verloor ik het gevecht
И я проиграл битву со сном.
Toen werd ik door m'n moeder thuis op bed gelegd
Тогда мама уложила меня дома в кровать.
Ik werd een grote jongen en ik zong in 't hele land
Я стал взрослым парнем и пел по всей стране,
Van de wereld wist ik steeds een beetje meer
О мире я узнавал все больше и больше.
Ik kocht een eigen auto en dacht eigenlijk nooit meer...
Я купил собственную машину и, кажется, больше никогда не думал...
Aan die dagen van weleer
О тех былых днях.
Van Volendam naar Leiden en dan door naar Vinkeveen
Из Волендама в Лейден, а затем в Винкевен,
Een hotel in Zierikzee of weet ik waar
Отель в Зирикзее или где-то еще,
Van Valkenburg naar Appelscha en op de helft dan weer terug
Из Валкенбурга в Аппельсху, а на полпути обратно,
Want m'n gitaar die stond nog daar
Потому что моя гитара осталась там.
Maar ik was bijna thuis
Но я был почти дома,
Bijna thuis
Почти дома,
'K Bleef wakker want ik had alleen mezelf
Я не спал, потому что был сам по себе.
En ik was bijna thuis
И я был почти дома.
De reis is nog lang als de avond valt
Путь еще долог, когда наступает вечер,
En jij kijkt me lachend aan
И ты смотришь на меня с улыбкой.
En ik kijk in de spiegel naar de achterbank
И я смотрю в зеркало на заднее сиденье
En ik denk, dat hebben wij toch zo slecht niet gedaan
И думаю, что мы неплохо справились, правда?
En we zijn bijna thuis
И мы почти дома,
Bijna thuis
Почти дома,
Ach wakker blijven gaat niet meer vanzelf
Ах, бодрствовать становится все труднее.
Maar we zijn bijna thuis
Но мы почти дома.
En van de slaap verlies je het gevecht
И ты проигрываешь битву со сном,
Wordt je straks door ons op je bed gelegd
И скоро мы уложим тебя в кровать,
Op je bed gelegd
Уложим тебя в кровать,
Thuis op bed gelegd
Дома в кровать,
Ja op bed gelegd
Да, в кровать.





Авторы: Arjen Spiers, Dave Von Raven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.