Jan Smit - Het leven - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jan Smit - Het leven




Het leven
Жизнь
Voor ik 's avonds naar m'n kamer ga
Перед тем, как вечером я иду в свою комнату,
Denk ik over vele dingen na
Я думаю о многих вещах.
Ik denk aan hoe de wereld zou zijn zonder de zon
Я думаю о том, каким был бы мир без солнца,
Wat zou het gek zijn als die niet bestond
Как странно было бы, если бы его не существовало.
Oohh
О-о-о
Het leven duurt maar even
Жизнь длится всего лишь мгновение,
Wees blij als dan de zon weer naar je lacht
Радуйся, когда солнце тебе улыбается.
Ja het leven duurt maar even,
Да, жизнь длится всего лишь мгновение,
Het komt vaak anders dan je had verwacht
Часто все складывается не так, как ты ожидала.
Je moet geven, leven en nemen
Ты должна отдавать, жить и брать,
Doe altijd wat je wilt, volg je gevoel
Всегда делай то, что хочешь, следуй своим чувствам.
Want dan weet je een ding is zeker
Ведь тогда ты знаешь одно наверняка:
Je gaat je eigen weg,
Ты идешь своим путем,
En dat is nou precies wat ik bedoel
И это именно то, что я имею в виду.
Het zijn de kleine dingen die je doet
Это мелочи, которые ты делаешь,
Schouderklopjes of gewoon een zoen
Похлопывания по плечу или просто поцелуй.
Je maakt een complimentje en dat maakt mensen blij
Ты делаешь комплимент, и это радует людей.
Kon iedereen maar altijd vrolijk zijn
Если бы все всегда могли быть счастливы.
Oohh
О-о-о
Het leven duurt maar even
Жизнь длится всего лишь мгновение,
Wees blij als dan de zon weer naar je lacht
Радуйся, когда солнце тебе улыбается.
Ja het leven duurt maar even
Да, жизнь длится всего лишь мгновение,
Het komt vaak anders dan je had verwacht
Часто все складывается не так, как ты ожидала.
Je moet geven, leven en nemen
Ты должна отдавать, жить и брать,
Doe altijd wat je wilt volg je gevoel
Всегда делай то, что хочешь, следуй своим чувствам.
Want dan weet je een ding is zeker
Ведь тогда ты знаешь одно наверняка:
Je gaat je eigen weg,
Ты идешь своим путем,
En dat is nou precies wat ik bedoel
И это именно то, что я имею в виду.
Je maakt een complimentje en dat maakt mensen blij
Ты делаешь комплимент, и это радует людей.
Kon iedereen maar altijd vrolijk zijn
Если бы все всегда могли быть счастливы.
Je moet geven, leven en nemen
Ты должна отдавать, жить и брать,
Doe altijd wat je wilt volg je gevoel
Всегда делай то, что хочешь, следуй своим чувствам.
Want dan weet je een ding is zeker
Ведь тогда ты знаешь одно наверняка:
Je gaat je eigen weg,
Ты идешь своим путем,
En dat is nou precies wat ik bedoel
И это именно то, что я имею в виду.





Авторы: JAN JOHANNES H M SMIT, THOMAS TOL, CORNELIS TOL, SIMON N KEIZER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.