Текст и перевод песни Jan Smit - Iets Met Amore
Iets Met Amore
Something with Love
Ik
ben
al
dagen
betoverd,
ging
naar
Italië
toe.
I've
been
enchanted
for
days,
went
to
Italy.
Kwam
daar
terecht
in
een
dorpje
aan
zee,
There
I
ended
up
in
a
village
by
the
sea,
Maar
weet
alleen
niet
meer
hoe.
But
I
don't
know
how
anymore.
Ik
zat
ineens
aan
een
tafel,
overal
wijn
om
me
heen.
I
was
suddenly
sitting
at
a
table,
surrounded
by
wine.
Plots
kwam
een
dame
angstvallig
dichtbij,
Suddenly
a
lady
came
anxiously
close,
En
was
ik
niet
meer
alleen.
And
I
was
no
longer
alone.
Iets
met
amore,
was
wat
ze
zei.
Something
with
love,
is
what
she
said.
Mijn
bloed,
gaat
sneller
stromen.
My
blood
flows
faster.
Zat
ik
te
dromen,
of
is
dit
liefde
voor
mij.
Was
I
dreaming,
or
is
this
love
for
me.
Loop
nu
al
dagen
te
kijken.
I've
been
looking
for
days
now.
Haastig
op
zoek
naar
die
schat.
Eagerly
searching
for
that
treasure.
Heb
na
die
avond
haar
niet
meer
gezien,
I
haven't
seen
her
since
that
night,
Wou
dat
ik
haar
nimmer
had.
I
wish
I
never
had.
Dus
ging
terug
naar
die
tafel,
So
I
went
back
to
that
table,
Waar
ik
haar
toen
heb
ontmoet.
Where
I
met
her
then.
Hoop
maar
dat
zij
haar
betoog
tegen
mij,
I
hope
that
her
plea
to
me,
Niet
tegen
elke
man
doet.
She
doesn't
do
that
to
every
man.
Iets
met
amore,
was
wat
ze
zei.
Something
with
love,
is
what
she
said.
Mijn
bloed,
gaat
sneller
stromen.
My
blood
flows
faster.
Zat
ik
te
dromen,
of
is
dit
liefde
voor
mij.
Was
I
dreaming,
or
is
this
love
for
me.
Zal
ik
haar
vinden
of
blijft
het
hierbij,
mijn
Italiaans
signora.
Will
I
find
her
or
will
it
end
here,
my
Italian
signora.
Ik
vergeet
nooit
het
moment
dat
ze
zei:
I
will
never
forget
the
moment
she
said:
Jij
bent
amore
voor
mij.
You
are
love
to
me.
Mijn
bloed,
gaat
sneller
stromen.
My
blood
flows
faster.
Zat
ik
te
dromen,
of
is
dit
liefde
voor
mij.
Was
I
dreaming,
or
is
this
love
for
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Tol, Jan Smit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.