Jan Smit - Iets Met Amore - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jan Smit - Iets Met Amore




Ik ben al dagen betoverd, ging naar Italië toe.
Я был очарован в течение нескольких дней, ездил в Италию.
Kwam daar terecht in een dorpje aan zee,
Я оказался в деревне у моря.
Maar weet alleen niet meer hoe.
Но только не помню как.
Ik zat ineens aan een tafel, overal wijn om me heen.
Я сидел за столом, окруженный вином.
Plots kwam een dame angstvallig dichtbij,
Вдруг дама встревоженно приблизилась.
En was ik niet meer alleen.
И я больше не была одна.
Iets met amore, was wat ze zei.
Что-то в любви, вот что она сказала.
Mijn bloed, gaat sneller stromen.
Моя кровь будет течь быстрее.
Zat ik te dromen, of is dit liefde voor mij.
Мне это приснилось или это любовь ко мне?
Loop nu al dagen te kijken.
Иди, чтобы наблюдать уже несколько дней.
Haastig op zoek naar die schat.
Поспеши найти сокровище.
Heb na die avond haar niet meer gezien,
Я не видел ее с той ночи.,
Wou dat ik haar nimmer had.
Лучше бы она никогда не была моей.
Dus ging terug naar die tafel,
Я вернулся к тому столику,
Waar ik haar toen heb ontmoet.
Где встретил ее.
Hoop maar dat zij haar betoog tegen mij,
Надеюсь, она выскажется против меня,
Niet tegen elke man doet.
А не против каждого мужчины.
Iets met amore, was wat ze zei.
Что-то в любви, вот что она сказала.
Mijn bloed, gaat sneller stromen.
Моя кровь будет течь быстрее.
Zat ik te dromen, of is dit liefde voor mij.
Мне это приснилось или это любовь ко мне?
Zal ik haar vinden of blijft het hierbij, mijn Italiaans signora.
Найду ли я ее или останусь здесь, моя итальянская синьора?
Ik vergeet nooit het moment dat ze zei:
Я никогда не забуду момент, когда она сказала:
Jij bent amore voor mij.
Ты для меня-любовь.
Mijn bloed, gaat sneller stromen.
Моя кровь будет течь быстрее.
Zat ik te dromen, of is dit liefde voor mij.
Мне это приснилось или это любовь ко мне?





Авторы: Thomas Tol, Jan Smit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.