Текст и перевод песни Jan Smit - Je Bent Het Helemaal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Bent Het Helemaal
You Are Everything
(Je
bent
het
helemaal)
(You
are
everything)
Overal
zijn
zij
ergens
te
zien
They
can
be
seen
anywhere
Potentieel
van
40
tot
18
Potential
from
40
to
18
Waar
je
ook
ter
wereld
komt
Wherever
you
are
in
the
world
Je
vindt
ze
elke
dag
You
find
them
every
day
Het
is
maar
mooi
dat
je
naar
alles
kijken
mag
It's
just
wonderful
that
you
can
look
at
everything
Ich
lieb
dich,
je
taime,
ti
amo,
Ich
lieb
dich,
je
taime,
ti
amo,
K
hou
van
jou
in
elke
taal
I
love
you
in
every
language
In
ieder
land
vertel
ik
steeds
weer
mijn
verhaal,
In
every
country
I
tell
my
story
again
and
again,
Waarom
ik
in
je
blauwe
ogen
ben
verdwaald
Why
I
got
lost
in
your
blue
eyes
Van
Nederlands
tot
Italiaans,
in
t
Frans
of
Duits
From
Dutch
to
Italian,
in
French
or
German
Hetzelfde
lied
The
same
song
Het
klikt
voor
jou
als
jij
dat
ook
zo
voor
je
ziet
It
clicks
for
you
if
you
see
it
that
way
En
mij
vanavond
vergezelt
in
deze
stad
And
you
join
me
tonight
in
this
city
Hoe
kan
het
dat
ik
ooit
een
ander
had
How
is
it
that
I
ever
had
another
Liefde
blijft
een
duister
fenomeen,
Love
remains
a
dark
phenomenon,
Soms
heel
mooi
maar
vaak
ook
zo
gemeen
Sometimes
very
beautiful
but
often
so
mean
Toch
wist
ik
allang
genoeg
Yet
I
knew
enough
long
ago
Na
t
zien
van
jou
gezicht
After
seeing
your
face
Meteen
de
eerste
keer
ben
ik
gezwicht
The
first
time,
I
succumbed
immediately
In
ieder
land
vertel
ik
steeds
weer
mijn
verhaal,
In
every
country
I
tell
my
story
again
and
again,
Waarom
ik
in
je
blauwe
ogen
ben
verdwaald
Why
I
got
lost
in
your
blue
eyes
Van
Nederlands
tot
Italiaans,
in
t
Frans
of
Duits
From
Dutch
to
Italian,
in
French
or
German
Hetzelfde
lied
The
same
song
Het
klikt
voor
jou
als
jij
dat
ook
zo
voor
je
ziet
It
clicks
for
you
if
you
see
it
that
way
En
mij
vanavond
vergezelt
in
deze
stad
And
accompany
me
tonight
in
this
city
Hoe
kan
het
dat
ik
ooit
een
ander
had
How
is
it
that
I
ever
had
another
Ik
neem
je
hand,
je
houdt
me
vast,
I'll
take
your
hand,
you'll
hold
me
tight,
Betovert
me
totaal
Enchanting
me
completely
Van
nu
af
aan
hoor
jij
bij
mij,
je
bent
het
helemaal
From
now
on,
you
belong
to
me,
you
are
everything
Ich
lieb
dich,
je
taime,
ti
amo,
Ich
lieb
dich,
je
taime,
ti
amo,
K
hou
van
jou
in
elke
taal
I
love
you
in
every
language
In
ieder
land
vertel
ik
steeds
weer
mijn
verhaal,
In
every
country
I
tell
my
story
again
and
again,
Waarom
ik
in
je
blauwe
ogen
ben
verdwaald
Why
I
got
lost
in
your
blue
eyes
Van
Nederlands
tot
Italiaans,
in
t
Frans
of
Duits
From
Dutch
to
Italian,
in
French
or
German
Hetzelfde
lied
The
same
song
Het
klikt
voor
jou
als
jij
dat
ook
zo
voor
je
ziet
It
clicks
for
you
if
you
see
it
that
way
En
mij
vanavond
vergezelt
in
deze
stad
And
accompany
me
tonight
in
this
city
Hoe
kan
het
dat
ik
ooit
een
ander
had
How
is
it
that
I
ever
had
another
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Tol, Cees Tol, Jan Smit
Альбом
Leef
дата релиза
14-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.