Текст и перевод песни Jan Smit - Und diese Rosen sind für Dich, liebe Mamatschi
Ein
ganzes
lange
Jahr
hab'
ich
gespart
dafür
Целый
долгий
год
я
копил
на
это
Und
hier
ist
der
schönste
Blumenstrauß.
А
вот
и
самый
красивый
букет.
Ich
freu
mich,
dass
ich
dich
heute
beschenken
kann.
Я
рад,
что
могу
подарить
тебе
подарок
сегодня.
Du
schaust
heute
wieder
wunderschön
und
glücklich
aus.
Сегодня
ты
снова
выглядишь
красивой
и
счастливой.
Und
diese
Rosen
sind
für
Dich,
liebe
Mamatschi
И
эти
розы
для
тебя,
дорогой
Мамачи.
Du
hast
so
viel
für
mich
getan,
Ты
так
много
сделал
для
меня,
Schön
dass
ich
heut
Dir
sagen
kann.
что
я
рад,
что
могу
сказать
тебе
сегодня.
Schau
diese
Rosen
sind
für
dich,
für
Dich
alleine.
Смотри,
эти
розы
для
тебя,
для
тебя
одного.
Sie
sollen
noch
lange
Zeit
ja
immer
für
Dich
blühn.
Пусть
они
еще
долго
будут
цвести
для
тебя
вечно.
Die
schönen
roten
Rosen
sind
von
mir,
Эти
прекрасные
красные
розы
от
меня,
Möcht
damit
sagen,
tausendmal
Danke,
ich
danke
Dir.
Позвольте
вам
сказать,
тысячу
раз
спасибо,
я
благодарю
вас.
Du
hast
mir
so
viel
Liebe
und
Glück
geschenkt
Ты
подарил
мне
столько
любви
и
счастья,
Bei
Tag
und
bei
Nacht
mein
Herz
bewacht.
Днем
и
ночью
охранял
мое
сердце.
Neben
dir
schlafe
ich
gern
ein
Я
люблю
засыпать
рядом
с
тобой
Und
wach
morgens
auf.
И
проснись
утром.
Freu
mich
auf
Dein
streicheln,
С
нетерпением
жду
твоих
ласк,
Ja
ich
warte
schon
darauf.
Да,
я
уже
жду
этого.
Und
diese
Rosen
sind
für
Dich,
liebe
Mamatschi
И
эти
розы
для
тебя,
дорогой
Мамачи.
Du
hast
so
viel
für
mich
getan,
Ты
так
много
сделал
для
меня,
Schön
dass
ich
heut
Dir
sagen
kann.
что
я
рад,
что
могу
сказать
тебе
сегодня.
Schau
diese
Rosen
sind
für
dich,
für
Dich
alleine.
Смотри,
эти
розы
для
тебя,
для
тебя
одного.
Sie
sollen
noch
lange
Zeit
ja
immer
für
Dich
blühn.
Пусть
они
еще
долго
будут
цвести
для
тебя
вечно.
Die
schönen
roten
Rosen
sind
von
mir,
Эти
прекрасные
красные
розы
от
меня,
Möcht
damit
sagen,
tausendmal
Danke,
ich
danke
Dir.
Позвольте
вам
сказать,
тысячу
раз
спасибо,
я
благодарю
вас.
Und
diese
Rosen
sind
für
Dich,
liebe
Mamatschi
И
эти
розы
для
тебя,
дорогой
Мамачи.
Du
bist
die
liebste,
liebste
Mami
auf
der
Welt
Ты
самая
дорогая,
самая
дорогая
мамочка
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Keizer, Jan Johannes C H M Tuijp, Jack Jacobus I M Veerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.