Текст и перевод песни Jan Smit - Wanneer De Avond Dan Voorbij Gaat
De
opkomende
morgen
zon
schijnt
recht
in
mijn
gezicht
Восходящее
утреннее
солнце
светит
мне
прямо
в
лицо.
Die
opkomende
morgenzon
staat
fel
op
mij
gericht
Это
восходящее
утреннее
солнце
обжигает
меня.
Ik
geniet
van
Nederland
Мне
нравятся
Нидерланды
Na
wat
dagen
bakken
op
het
strand
После
нескольких
дней
запекания
на
пляже.
Het
was
afgelopen
zaterdag
met
vrienden
aan
de
zee
Это
было
в
прошлую
субботу
с
друзьями
у
моря.
Ja
afgelopen
zaterdag
kon
ik
weer
even
mee
Да
в
прошлую
субботу
я
снова
смог
присоединиться
Heel
de
kust
was
overvol
.
Все
побережье
было
переполнено
.
Maar
mijn
god,
wat
hadden
we
een
lol
.
О
Боже,
нам
было
так
весело
!
Zo
n
dag
verloopt
dan
altijd
veel
te
vlug
.
День
вроде
этого
всегда
проходит
слишком
быстро
.
Kan
dan
de
tijd
maar
even
terug
Можно
ли
повернуть
время
вспять
Wanneer
de
avond
dan
voorbij
gaat
Когда
проходит
вечер
...
Doe
ik
snel
vliegensvlug
een
wens
Загадай
желание
быстро
Hou
mijn
mond
en
sluit
mijn
ogen
Закрой
мне
рот
и
закрой
глаза.
En
sta
stil
bij
dat
moment
И
остановитесь
на
этом
моменте.
Ja
wanneer
de
avond
weer
voorbij
gaat
Да
когда
снова
пройдет
вечер
Knijp
ik
mijn
handen
even
dicht
Я
крепко
сжимаю
руки.
Want
voordat
je
t
weet
is
het
weer
licht
Не
успеешь
оглянуться,
как
снова
будет
светло.
De
aankomende
tijd
ben
ik
niet
vaak
van
de
partij
В
ближайшее
время
я
нечасто
выхожу
из
дома.
Dus
afgelopen
zaterdag
die
blijft
me
altijd
bij
Так
что
в
прошлую
субботу
он
всегда
остается
со
мной.
Kan
er
nu
weer
tegen
aan
Теперь
я
могу
взять
его
снова
Want
dit
blijft
in
mijn
geheugen
staan
Потому
что
это
осталось
в
моей
памяти.
Zo
n
dag
verloopt
dan
altijd
veel
te
vlug
День
вроде
этого
всегда
проходит
слишком
быстро.
Kan
dan
de
tijd
maar
even
terug.
Можем
ли
мы
вернуться
в
прошлое?
Wanneer
de
avond
dan
voorbij
gaat
Когда
проходит
вечер
...
Doe
ik
snel
vliegensvlug
een
wens
Загадай
желание
быстро
Hou
mijn
mond
en
sluit
mijn
ogen
Закрой
мне
рот
и
закрой
глаза.
En
sta
stil
bij
dat
moment
И
остановитесь
на
этом
моменте.
Ja
wanneer
de
avond
weer
voorbij
gaat
Да
когда
снова
пройдет
вечер
Knijp
ik
mijn
handen
even
dicht
Я
крепко
сжимаю
руки.
Ik
geniet
zo
van
deze
avond
Я
так
наслаждаюсь
этим
вечером
Want
voordat
je
t
weet
is
het
weer
licht
Не
успеешь
оглянуться,
как
снова
будет
светло.
Ik
geniet
zo
van
deze
avond
Я
так
наслаждаюсь
этим
вечером
Want
voordat
je
t
weet
is
het
weer
licht.
Не
успеешь
оглянуться,
как
снова
будет
светло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Tol, Cornelis Tol, Simon N Keizer, Jan Johannes H M Smit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.