Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoupá dým
Rauch steigt auf
Vybíhá
potok
z
břehů
svých
Der
Bach
tritt
über
seine
Ufer
usychá
listí
na
větvích
das
Laub
verdorrt
auf
den
Zweigen
a
stoupá
dým,
und
Rauch
steigt
auf,
z
živých
stromů
stoupá
k
nebi
dým.
aus
lebenden
Bäumen
steigt
Rauch
zum
Himmel
auf.
Propast
je
úkryt
neznámý,
Der
Abgrund
ist
ein
unbekanntes
Versteck,
oddělí
tátu
od
mámy,
trennt
den
Vater
von
der
Mutter,
když
stoupá
dým,
wenn
Rauch
aufsteigt,
když
z
našich
kroků
stoupá
k
nebi
dým.
wenn
aus
unseren
Schritten
Rauch
zum
Himmel
aufsteigt.
Stoupá
dým
z
hranic
osamění,
Rauch
steigt
auf
von
den
Grenzen
der
Einsamkeit,
pevný,
chladný
dým,
fester,
kalter
Rauch,
opouštějícím
i
opouštěným
für
die
Verlassenden
und
die
Verlassenen
a
chladí
zvlášť,
und
kühlt
besonders,
kde
chybí
zášť,
wo
Groll
fehlt,
kde
důvod
k
rozchodu
není,
wo
kein
Grund
zur
Trennung
ist,
kde
důvod
je
pádný
smíření
sílu
dát.
wo
ein
triftiger
Grund
der
Versöhnung
Kraft
verleiht.
Chtěla
bys
sílu
žuly
znát,
Du
möchtest
die
Stärke
des
Granits
kennen,
ta
vyjde
z
ohně
vítězná,
sie
geht
siegreich
aus
dem
Feuer
hervor,
když
stoupá
dým,
wenn
Rauch
aufsteigt,
když
z
dobrých
roků
stoupá
k
nebi
dým.
wenn
aus
guten
Jahren
Rauch
zum
Himmel
aufsteigt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Spaleny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.