Jan Wojdak feat. Wawele - Nie szkoda róż - перевод текста песни на немецкий

Nie szkoda róż - Jan Wojdak перевод на немецкий




Nie szkoda róż
Es sind die Rosen nicht wert
Dobrze wiem,
Ich weiß genau,
Jaką drogą
welchen Weg
Dojść do gwiazd
ich zu den Sternen nehmen muss.
W jakiś dzień
Eines Tages
Popłyniemy niebem
werden wir durch den Himmel segeln,
Tak czy tak
so oder so.
Tylko tej
Nur diesen
Dawnej drogi
alten Weg
Nie znam nie
kenne ich nicht, nein.
Pomóż mi
Hilf mir,
Uchyl znowu drzwi
öffne die Tür wieder.
Nie szkoda róż
Es sind die Rosen nicht wert,
Gdy płonie las
wenn der Wald brennt.
Bo zwiędły już
Denn sie sind schon verwelkt,
I w nas
und in uns
Gorycz tych dni
wird die Bitterkeit dieser Tage
Minie, zaufaj mi
vergehen, vertrau mir.
Nie szkoda róż
Es sind die Rosen nicht wert,
Odległych tak
die so fern sind.
Wyrośnie tu
Hier wird
Młody las
ein junger Wald wachsen,
Kiedy ciepłych słów
wenn die Wärme lieber Worte
Ogrzeje świat
die Welt erwärmt.
Przebacz mi
Verzeih mir,
Chociaż spróbuj
versuch es wenigstens,
Przebacz mi
verzeih mir.
W oknie stań
Tritt ans Fenster,
Kolorową tęczą
wie ein farbenfroher Regenbogen
Niebo gra
spielt der Himmel.
Przebacz mi
Verzeih mir,
Nie potrafię
ich kann nicht
Zostać sam
allein bleiben.
W oknie stań
Tritt ans Fenster,
Uchyl znowu drzwi
öffne die Tür wieder.
Nie szkoda róż
Es sind die Rosen nicht wert,
Gdy płonie las
wenn der Wald brennt.
Bo zwiędły już
Denn sie sind schon verwelkt,
I w nas
und in uns
Gorycz tych dni
wird die Bitterkeit dieser Tage
Minie, zaufaj mi
vergehen, vertrau mir.
Nie szkoda róż
Es sind die Rosen nicht wert,
Odległych tak
die so fern sind.
Wyrośnie tu
Hier wird
Młody las
ein junger Wald wachsen,
Kiedy ciepłych słów
wenn die Wärme lieber Worte
Ogrzeje świat
die Welt erwärmt.
Przebacz mi
Verzeih mir,
Chociaż spróbuj
versuch es wenigstens,
Przebacz mi
verzeih mir.
W oknie stań
Tritt ans Fenster,
Kolorową tęczą
wie ein farbenfroher Regenbogen
Niebo gra
spielt der Himmel.
Przebacz mi
Verzeih mir,
Nie potrafię
ich kann nicht
Zostać sam
allein bleiben.
W oknie stań
Tritt ans Fenster,
Uchyl znowu drzwi
öffne die Tür wieder.
W oknie stań
Tritt ans Fenster,
Uchyl znowu drzwi
öffne die Tür wieder.





Авторы: Andrzej Roger Zygierewicz, Jan Wladyslaw Wojdak, Splawinska Elzbieta Maria Zechenter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.