Текст и перевод песни Jan & Dean - Dead Man's Curve - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Man's Curve - Remastered
Мертвый поворот - Ремастированная версия
I
was
cruisin'
in
my
Stingray
late
one
night
Поздно
ночью
я
катался
на
своем
"Стингрее",
милая,
When
an
XKE
pulled
up
on
the
right
Как
вдруг
справа
подкатил
"Ягуар"
XKE.
He
rolled
down
the
window
of
his
shiny
new
Jag
Он
опустил
стекло
своего
новенького
"Яга",
And
challenged
me
then
and
there
to
a
drag
И
тут
же
вызвал
меня
на
гонку,
вот
нахаляга.
I
said
"You're
on
buddy
--
my
mill's
running
fine
Я
сказал:
"По
рукам,
приятель,
мой
мотор
в
порядке,
Let's
come
off
the
line
now
at
Sunset
and
Vine
Давай
рванем
со
светофора
на
Сансет
и
Вайн,
без
оглядки.
But
I'll
go
you
one
better,
if
you've
got
the
nerve
Но
я
пойду
еще
дальше,
если
у
тебя
хватит
духу,
Let's
race
all
the
way
--
to
Dead
Man's
Curve"
Давай
погоняемся
до
самого
"Мертвого
поворота",
дорогуша."
Is
no
place
to
play
Это
не
место
для
игр,
(Dead
Man's
Curve)
you'd
best
keep
away
(Мертвый
поворот)
лучше
держись
подальше,
(Dead
Man's
Curve)
I
can
hear
'em
say
(Мертвый
поворот)
я
слышу,
как
говорят,
"Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve"
"Не
вернешься
с
"Мертвого
поворота".
The
street
was
deserted
late
Friday
night
Улица
была
пустынна
поздно
вечером
в
пятницу,
We
were
buggin'
each
other
while
we
sat
out
the
light
Мы
подкалывали
друг
друга,
ожидая
зеленый,
We
both
popped
the
clutch
when
the
light
turned
green
Мы
оба
бросили
сцепление,
когда
зажегся
зеленый
свет,
You
shoulda
heard
the
whine
from
my
screamin'
machine!
Ты
бы
слышала
визг
моей
ревущей
машины,
детка,
это
был
привет!
I
flew
past
La
Brea,
Schwab's
and
Crescent
Heights
Я
пролетел
мимо
Ла-Бреа,
"Швабса"
и
Кресент-Хайтс,
And
all
the
Jag
could
see
were
my
six
taillights
И
все,
что
"Ягуар"
мог
видеть,
— это
мои
шесть
задних
огней,
словно
блиц.
He
passed
me
at
Doheny
then
I
started
to
swerve
Он
обогнал
меня
у
Догени,
тогда
я
начал
вилять,
But
I
pulled
her
out
and
there
we
were
- at
Dead
Man's
Curve
Но
я
выровнял
машину,
и
вот
мы
здесь
— на
"Мертвом
повороте",
опять.
Is
no
place
to
play
Это
не
место
для
игр,
(Dead
Man's
Curve...)
(Мертвый
поворот...)
"Well,
the
last
thing
I
remember,
Doc
"Ну,
последнее,
что
я
помню,
док,
I
started
to
swerve
Я
начал
вилять,
And
then
I
saw
the
Jag
slide
into
the
curve
А
потом
увидел,
как
"Ягуар"
занесло
на
повороте,
как
знать.
I
know
I'll
never
forget
that
horrible
sight
Я
знаю,
я
никогда
не
забуду
это
ужасное
зрелище,
I
guess
I
found
out
for
myself
that
everyone
was
right"
Наверное,
я
сам
убедился,
что
все
были
правы,
это
было
событие."
Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve
Не
вернешься
с
"Мертвого
поворота".
Is
no
place
to
play
Это
не
место
для
игр,
(Dead
Man's
Curve)
you'd
best
keep
away
(Мертвый
поворот)
лучше
держись
подальше,
(Dead
Man's
Curve)
I
can
hear
'em
say
(Мертвый
поворот)
я
слышу,
как
говорят,
"Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve"
"Не
вернешься
с
"Мертвого
поворота".
Is
no
place
to
play
Это
не
место
для
игр,
(Dead
Man's
Curve)
you'd
best
keep
away
(Мертвый
поворот)
лучше
держись
подальше,
(Dead
Man's
Curve)
I
can
hear
'em
say
(Мертвый
поворот)
я
слышу,
как
говорят,
"Won't
come
back
from
Dead
Man's
Curve"
"Не
вернешься
с
"Мертвого
поворота".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Berry, Artie Kornfeld, Roger Christian, Brian Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.