Jana Figarella - Não Interessa - перевод текста песни на немецкий

Não Interessa - Jana Figarellaперевод на немецкий




Não Interessa
Egal
Que bom que você se livrou De mim não é?
Schön, dass du mich losgeworden bist, nicht wahr?
Que bom que desci do teu carro
Schön, dass ich aus deinem Auto gestiegen bin,
Puta a
Stinksauer und zu Fuß.
que estraguei os teus planos
Da ich ja deine Pläne ruiniert habe,
te causei danos
Dir nur Schaden zugefügt habe,
Usei teu cartão pra te endividar
Deine Karte benutzt habe, um dich zu verschulden.
E foram tantos enganos
Und es gab so viele Fehler,
Que até eu não sei e nem quero saber onde vai
Dass ich nicht mal weiß und auch nicht wissen will, wohin das führt.
com saudade é?
Du vermisst mich, was?
Tem certeza que não quer saber de mim?
Bist du sicher, dass du nichts von mir wissen willst?
sem vontade é?
Du hast keine Lust, was?
achando que é teu jeito de fingir
Ich glaube, das ist deine Art, so zu tun als ob.
Que bom que você não quer saber por onde andei
Schön, dass du nicht wissen willst, wo ich war,
A roupa que estou
Die Kleidung, die ich trage,
E o perfume que eu usei
Und das Parfüm, das ich benutzt habe.
Porque não interessa
Weil es dich nicht interessiert.
Não é mais você na minha cama
Du bist nicht mehr der in meinem Bett.
Não interessa de quantas mulheres eu fui a dona
Es interessiert nicht, wie vielen Frauen ich gehört habe.
Não interessa se ainda dorme tarde assistindo tv
Es interessiert nicht, ob du immer noch spät fernsiehst.
Não interessa saudade é não querer saber e mesmo assim doer
Es ist egal, Sehnsucht bedeutet, es nicht wissen zu wollen und trotzdem Schmerz zu fühlen.
Não interessa se ainda pega o carro depois de beber
Es interessiert nicht, ob du immer noch betrunken Auto fährst.
Não interessa saudade é não querer saber e mesmo assim doer.
Es ist egal, Sehnsucht bedeutet, es nicht wissen zu wollen und trotzdem Schmerz zu fühlen.
Que bom que você se livrou De mim não é?
Schön, dass du mich losgeworden bist, nicht wahr?
Que bom que desci do teu carro
Schön, dass ich aus deinem Auto gestiegen bin,
Puta a
Stinksauer und zu Fuß.
que estraguei os teus planos
Da ich ja deine Pläne ruiniert habe,
te causei danos
Dir nur Schaden zugefügt habe,
Usei teu cartão pra te endividar
Deine Karte benutzt habe, um dich zu verschulden.
E foram tantos enganos
Und es gab so viele Fehler,
Que até eu não sei e nem quero saber onde vai
Dass ich nicht mal weiß und auch nicht wissen will, wohin das führt.
com saudade é?
Du vermisst mich, was?
Tem certeza que não quer saber de mim?
Bist du sicher, dass du nichts von mir wissen willst?
sem vontade é?
Du hast keine Lust, was?
achando que é teu jeito de fingir
Ich glaube, das ist deine Art, so zu tun als ob.
Que bom que você não quer saber por onde andei
Schön, dass du nicht wissen willst, wo ich war,
A roupa que estou
Die Kleidung, die ich trage,
E o perfume que eu usei
Und das Parfüm, das ich benutzt habe.
Porque não te interessa
Weil es dich nicht interessiert.
Não é mais você minha cama
Du bist nicht mehr in meinem Bett.
Não interessa com quantas mulheres você foi pra cama
Es ist egal, mit wie vielen Frauen du im Bett warst.
Não interessa se ainda dorme tarde assistindo tv
Es interessiert nicht, ob du immer noch spät fernsiehst.
Não interessa saudade é não querer saber e mesmo assim doer
Es ist egal, Sehnsucht bedeutet, es nicht wissen zu wollen und trotzdem Schmerz zu fühlen.
Não interessa se ainda pega o carro depois de beber
Es interessiert nicht, ob du immer noch betrunken Auto fährst.
Não interessa saudade é não querer saber e mesmo assim doer
Es ist egal, Sehnsucht bedeutet, es nicht wissen zu wollen und trotzdem Schmerz zu fühlen.
Mas me interessa saber de você
Aber mich interessiert es, von dir zu wissen.
Me Interessa
Es interessiert mich.
Me interessa
Es interessiert mich.
Me interessa
Es interessiert mich.
Me interessa
Es interessiert mich.
Me interessa
Es interessiert mich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.