Текст и перевод песни Jana Kirschner & Jelen - Co Bylo Dál?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Bylo Dál?
Что было потом?
Někdy
si
říkám,
jestli
ještě
znáš
mý
jméno.
Иногда
я
спрашиваю
себя,
помнишь
ли
ты
еще
мое
имя.
A
jak
často
na
mě
myslíš,
když
jdeš
spát.
И
как
часто
ты
думаешь
обо
мне,
когда
ложишься
спать.
Nazítřek
v
televizi
hlásí
zataženo
Завтра
по
телевизору
передают
облачность
A
v
mý
hlavě
už
tak
bude
napořád.
И
в
моей
голове
теперь
всегда
так
будет.
Život
jde
dál,
lásko,
musíme
si
zvykat.
Жизнь
продолжается,
любимый,
мы
должны
привыкнуть.
A
neni
dobrý
na
tý
cestě
zůstat
sám.
И
не
стоит
оставаться
одному
на
этом
пути.
Pro
jeden
smutek
nemá
cenu
stokrát
vzlykat,
když
má
svět
otevřenou
náruč
dokořán.
Не
стоит
лить
слезы
из-за
одной
печали
сто
раз,
когда
мир
раскрывает
свои
объятия.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Po
nebi
se
mraky
honily.
По
небу
бежали
облака.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Stromy
se
až
k
zemi
sklonily.
Деревья
склонились
до
самой
земли.
V
uších
mi
pořád
zněly
tvoje
něžný
věty.
В
ушах
моих
все
еще
звучали
твои
нежные
слова.
A
do
vlasů
ti
sedal
bílej
sníh.
А
на
твои
волосы
падал
белый
снег.
Z
oblohy
černý,
jak
díra
mezi
světy,
se
na
mě
snášel
a
studil
na
dlaních.
С
неба,
черного,
как
дыра
между
мирами,
он
пал
на
меня
и
холодил
мои
ладони.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Po
nebi
se
mraky
honily.
По
небу
бежали
облака.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Stromy
se
až
k
zemi
sklonily.
Деревья
склонились
до
самой
земли.
V
tom
baru
nevěděli,
že
je
venku
krize.
В
том
баре
не
знали,
что
на
улице
кризис.
Z
rádia
zpíval
Kohen
Lásko,
jsem
tvůj
muž.
По
радио
Коэн
пел
"Любимая,
я
твой
мужчина".
Tys
vešla
dovnitř,
jak
zhmotnění
mý
vize,
jako
když
do
srdce
mi
někdo
vrazí
nůž.
Ты
вошла
внутрь,
словно
воплощение
моего
видения,
как
будто
кто-то
вонзил
нож
мне
в
сердце.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Po
nebi
se
mraky
honily.
По
небу
бежали
облака.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Stromy
se
až
k
zemi
sklonily.
Деревья
склонились
до
самой
земли.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Po
nebi
se
mraky
honily.
По
небу
бежали
облака.
A
co
bylo
dál?
Jenom
vítr.
А
что
было
потом?
Только
ветер.
Stromy
se
až
k
zemi
sklonily.
Деревья
склонились
до
самой
земли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jindra Polak, Martin Ledvina, Martin Kasal, Ondrej Malek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.