Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bude mi lehka zem (With Petr Hapka)
Die Erde wird mir leicht sein (Mit Petr Hapka)
Mám
pěknou
sirku
v
zubech,
Ich
hab'
ein
schönes
Streichholz
zwischen
den
Zähnen,
Krempu
do
čela
Den
Hutrand
tief
im
Gesicht
A
bota
zpuchřelá
Und
ein
morscher
Stiefel
Mi
vrásky
nedělá.
Macht
mir
keine
Sorgenfalten.
Jen
tou
svou
sirkou
škrtni,
Streich
nur
mit
deinem
Streichholz,
Ať
se
ohřejem!
Damit
wir
uns
wärmen!
Až
přikryje
nás
zem,
Wenn
die
Erde
uns
bedeckt,
Tak
už
si
neškrtnem.
Dann
zünden
wir
keins
mehr
an.
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem!
Mein
Liebster,
nur
du
darfst
über
meinem
Grab
predigen!
Má
zem
pak
bude
lehká...
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein...
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Bude
mi
lehká
zem
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein
Mám
tu
svá
vysvědčení,
Ich
hab'
hier
meine
Zeugnisse,
Pohlednici
z
Brém
Eine
Postkarte
aus
Bremen
A
proti
pihám
krém...
Und
Creme
gegen
Sommersprossen...
Co
s
nimi?
Čert
je
vem!
Was
damit?
Hol's
der
Teufel!
Ten
čert
sám
brzo
zjistí,
Der
Teufel
selbst
wird
bald
feststellen,
Že
má
v
podpaží
Dass
er
unter
dem
Arm
Moc
těžké
závaží...
Ein
zu
schweres
Gewicht
hat...
A
někde
v
poli
rozpaží!
Und
es
irgendwo
im
Feld
fallen
lässt!
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem.
Mein
Liebster,
nur
du
darfst
über
meinem
Grab
predigen.
Má
zem
pak
bude
lehká...
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein...
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Bude
mi
lehká
zem
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein
Tak
dobré
ráno,
Also
guten
Morgen,
Milé
myši
v
kostelích.
Liebe
Mäuse
in
den
Kirchen.
Tak
ať
vám
chutná
klih
Lasst
euch
den
Leim
schmecken
Všech
křídel
andělských.
Aller
Engelsflügel.
A
dobrý
večer,
Und
guten
Abend,
Sovo,
která
myši
jíš.
Eule,
die
du
Mäuse
frisst.
Ptáš
se,
zdali,
my
vzali
Du
fragst,
ob
wir
uns
Zavčas
pali?
rechtzeitig
aus
dem
Staub
gemacht
haben?
Jářku,
to
si
piš.
Mein
Guter,
darauf
kannst
du
wetten.
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem.
Mein
Liebster,
nur
du
darfst
über
meinem
Grab
predigen.
Má
země
bude
lehká...
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
leicht
sein...
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Bude
mi
lehká
zem
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein
Už
nemám
ani
klobouk
Ich
habe
nicht
mal
mehr
einen
Hut
- Pluje
povětřím.
- Er
segelt
durch
die
Lüfte.
Jak
zvony
hledá
Řím...
Wie
Glocken
Rom
suchen...
Či
sebe
sama?
Co
já
vím?
Oder
sich
selbst?
Was
weiß
ich?
Jen
to,
že
co
mám
tebe,
Nur,
dass
seit
ich
dich
habe,
Už
tíži
necítím...
Ich
die
Schwere
nicht
mehr
fühle...
Má
lásko,
jen
ty
smíš
kázat
mi
nad
hrobem.
Mein
Liebster,
nur
du
darfst
über
meinem
Grab
predigen.
Má
zem
pak
bude
lehká.
Bude
mi
lehká
zem.
Meine
Erde
wird
dann
leicht
sein.
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein.
Bude
mi
lehká
zem
Die
Erde
wird
mir
leicht
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Hapka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.