Текст и перевод песни Jana Kirschner - Na Krídlach Divých Včiel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Krídlach Divých Včiel
On the Wings of Wild Bees
Krajinou
krivých
zrkadiel,
Through
the
land
of
crooked
mirrors,
V
ústrety
bielych
hôr
Towards
the
white
mountains
Až
tam,
kde
vyrastá
To
where
the
shadow
rises
Tieň
v
úsvite
rán.
In
the
dawn's
early
light.
Krásou
bájnych
miest,
The
beauty
of
fabled
places,
čarovnou
hudbou
The
enchanting
music
Chladných
hviezd
Of
cold
stars
Po
nociach
dám
sa
viesť
Through
the
nights
I
let
myself
be
guided
A
žiaľ
a
spomienok
pár
And
sorrow
and
a
few
memories
Odletí
v
diaľ.
Fly
away
into
the
distance.
Bozkaj
ma
na
pery,
Kiss
me
on
the
lips,
Aj
keď
už
neveríš,
Even
if
you
don't
believe
anymore,
Láska
je
hra
nevinná.
Love
is
an
innocent
game.
A
na
dne
pohára,
And
at
the
bottom
of
the
glass,
čosi
v
nás
dohára
Something
within
us
burns
out
V
pahrebách
vyhasína.
In
the
funeral
pyres
it
fades
away.
Hrá
harmonikár,
The
accordion
player
plays,
Opitý
kráľ,
tancuje
sám,
The
drunken
king
dances
alone,
V
tmách
po
putikách,
In
the
darkness
along
the
paths,
Zbohom
ti
k
ránu
dám.
I
bid
you
farewell
in
the
morning.
Svorke
strážnych
psov,
With
the
pack
of
guard
dogs,
Stratím
sa,
splyniem
I'll
get
lost,
merge
S
hustou
hmlou,
With
the
thick
fog,
Z
priesvitných
múrov
From
the
transparent
walls
Do
vriacich
pľúc
Into
my
boiling
lungs
Valí
sa
mráz.
Frost
pours.
Vo
víre
falošných
slov,
In
the
whirlwind
of
false
words,
Slnečných
dní
a
detských
snov,
Sunny
days
and
childhood
dreams,
Rútim
sa,
v
ušiach
vlastný
tep,
I
rush,
my
own
pulse
in
my
ears,
Vzdialený
zdá
sa
opačný
breh.
The
opposite
shore
seems
far
away.
Snáď,
je
to
sen,
Maybe
it's
a
dream,
Strašný
sen,
A
terrible
dream,
Zdania
klam,
An
illusion,
Srdca
vnem
A
heartfelt
emotion
V
povetrí...
In
the
air...
Hrá
harmonikár,
The
accordion
player
plays,
Opitý
kráľ
tancuje
sám,
The
drunken
king
dances
alone,
V
tmách
po
putikách,
In
the
darkness
along
the
paths,
Zbohom
ti
k
ránu
dám...
I
bid
you
farewell
in
the
morning...
Na
krídlach
divých
včiel,
On
the
wings
of
wild
bees,
Leskne
sa
v
slnku
jasný
cieľ,
A
clear
goal
shines
in
the
sun,
V
ústach
sa
mieša
pot
a
prach,
Sweat
and
dust
mix
in
my
mouth,
Ja
naposledy
prekročím
prah.
I
cross
the
threshold
for
the
last
time.
Krásou
bájnych
miest,
The
beauty
of
fabled
places,
čarovnou
hudbou
The
enchanting
music
Chladných
hviezd
Of
cold
stars
Po
nociach
dám
sa
viesť
Through
the
nights
I
let
myself
be
guided
A
žiaľ
jak
spomienok
pár
And
sorrow
like
a
few
memories
Odletí
v
diaľ.
Fly
away
into
the
distance.
Bozkaj
ma
na
pery,
Kiss
me
on
the
lips,
Aj
keď
už
neveríš,
Even
if
you
don't
believe
anymore,
Láska
je
hra
nevinná.
Love
is
an
innocent
game.
A
na
dne
pohára,
And
at
the
bottom
of
the
glass,
čosi
v
nás
dohára
Something
within
us
burns
out
V
pahrebách
vyhasína.
In
the
funeral
pyres
it
fades
away.
Hrá
harmonikár,
The
accordion
player
plays,
Opitý
kráľ,
tancuje
sám,
The
drunken
king,
dances
alone,
V
tmách
po
putikách,
In
the
darkness
along
the
paths,
Zbohom
ti
k
ránu...
I
bid
you
farewell
in
the
morning...
Hrá
harmonikár,
The
accordion
player
plays,
Opitý
kráľ,
tancuje
sám,
The
drunken
king,
dances
alone,
V
tmách
po
putikách,
In
the
darkness
along
the
paths,
Zbohom
ti
k
ránu
dám.
I
bid
you
farewell
in
the
morning.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eddie Stevens, Jana Kirschner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.