Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
První váhavé svítání
Erstes zögerndes Morgengrauen
Váhavé
svítání,
první
váhavé
svítání
Zögerndes
Morgengrauen,
erstes
zögerndes
Morgengrauen
Vešlo
krokem
loudavým
Es
kam
mit
schleppendem
Schritt
herein
A
ty
jsi
vcházel
s
ním
Und
du
kamst
mit
ihm
herein
S
váhavým
svítáním
Mit
dem
zögernden
Morgengrauen
Vcházel
právě
k
nám,
den
jak
marcipán
ó
Er
kam
gerade
zu
uns
herein,
der
Tag
wie
Marzipan,
oh
Zrovna
vcházel
k
nám,
den
jak
jarní
tání
Gerade
kam
er
zu
uns
herein,
der
Tag
wie
Frühlingstauwetter
Svítání,
knoflík
pláště
dní
Morgengrauen,
Knopf
des
Mantels
der
Tage
A
tys
vcházel
s
ním,
s
tebou
chvíle
zrání
Und
du
kamst
mit
ihm
herein,
mit
dir
die
Zeit
des
Reifens
Žár
příslibů
mi
spálil
tvář
Die
Glut
der
Versprechen
verbrannte
mir
das
Gesicht
Dechem
červenců,
tím
pádem
žhář
Mit
dem
Atem
des
Juli,
somit
ein
Brandstifter
Jím
spoutaní
jak
proutků
pár
Von
ihm
gefesselt
wie
ein
paar
Zweige
šli
jsme
svítáním,
dál,
dál
a
dál
gingen
wir
durchs
Morgengrauen,
weiter,
weiter
und
weiter
ó
prvním
svítáním
váhavým
oh
durchs
erste
zögernde
Morgengrauen
ó
prvním
svítáním
oh
durchs
erste
Morgengrauen
Vcházel
právě
k
nám,
den
jak
marcipán
ó
Er
kam
gerade
zu
uns
herein,
der
Tag
wie
Marzipan,
oh
Nebyl
vzhůru
sám,
den
jak
plena
bílý
Er
war
nicht
allein
wach,
der
Tag
weiß
wie
ein
Leintuch
Svítání,
ty
jsi
vcházel
s
ním
Morgengrauen,
du
kamst
mit
ihm
herein
S
dechem
zrychleným
zmatek
v
hlavě
sílil
Mit
beschleunigtem
Atem
wuchs
die
Verwirrung
im
Kopf
Žár
příslibů
jak
příkrá
stráň
Die
Glut
der
Versprechen
wie
ein
steiler
Hang
Rudá
výheň
snů,
tvá
moudrá
dlaň
Rote
Esse
der
Träume,
deine
weise
Handfläche
Jím
spoutaní
jak
proutků
pár
Von
ihm
gefesselt
wie
ein
paar
Zweige
šli
jsme
svítáním,
dál,
dál
a
dál
gingen
wir
durchs
Morgengrauen,
weiter,
weiter
und
weiter
ó
prvním
svítáním
váhavým
oh
durchs
erste
zögernde
Morgengrauen
ó
prvním
svítáním
oh
durchs
erste
Morgengrauen
Váhavé
svítání,
první
váhavé
svítání
Zögerndes
Morgengrauen,
erstes
zögerndes
Morgengrauen
Vešlo
krokem
loudavým
Es
kam
mit
schleppendem
Schritt
herein
A
ty
jsi
vcházel
s
ním
Und
du
kamst
mit
ihm
herein
S
váhavým
svítáním
Mit
dem
zögernden
Morgengrauen
Váhavé
svítání,
první
váhavé
svítání
Zögerndes
Morgengrauen,
erstes
zögerndes
Morgengrauen
Vešlo
krokem
loudavým
Es
kam
mit
schleppendem
Schritt
herein
A
ty
jsi
vcházel
s
ním
Und
du
kamst
mit
ihm
herein
S
váhavým
svítáním
Mit
dem
zögernden
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jaroslav machek, pavel trnavský
Альбом
Copánky
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.