Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song
song
o
tom
jak
mi
plách
Song,
Song,
wie
er
mir
entfloh,
Hrát
se
může
jen
černých
klávesách
Kann
nur
auf
schwarzen
Tasten
gespielt
werden,
Musí
mi
to
hrát
Er
muss
es
mir
vorspielen,
Za
trest
kolikrát,
když
se
zase
vrátí
Zur
Strafe,
so
oft,
wenn
er
wiederkehrt.
Song
song
jiskry
po
pleti
Song,
Song,
Funken
auf
der
Haut,
Ruce,
co
mé
tóny
hrají
zpaměti
Hände,
die
meine
Töne
auswendig
spielen,
Tolik
hudby
v
něm,
že
tu
vždycky
jsem
So
viel
Musik
in
ihm,
dass
ich
immer
hier
bin,
Když
se
zase
vrátí
Wenn
er
wiederkehrt.
S
kyticí
třikrát
zazvoní
Mit
einem
Blumenstrauß
klingelt
er
dreimal,
Mužný
parfém
z
blízka
mi
zavoní
Maskulines
Parfüm
duftet
mir
von
Nahem,
úsměv
číslo
jedna,
úsměv
bezbranný
Lächeln
Nummer
eins,
ein
wehrloses
Lächeln,
Modrý
pohled
SOS,
SOS
Blauer
Blick
SOS,
SOS.
Song
song
když
se
odchýlí
Song,
Song,
wenn
er
sich
entfernt,
Doplnit
svou
levnou
sbírku
motýlí
Um
seine
billige
Schmetterlingssammlung
zu
ergänzen,
Zdědil
prý
ten
sklon,
to
mi
říká
on
Er
hat
diese
Neigung
geerbt,
sagt
er
mir,
Když
se
zase
vrátí
Wenn
er
wiederkehrt.
Song
song
jako
planý
vzlyk
Song,
Song,
wie
ein
vergebliches
Schluchzen,
Pláče
dívka-výzva,
dívka-vykřičník
Weint
ein
Mädchen
- Aufforderung,
Mädchen
- Ausrufezeichen,
Mohla
bych
jí
říct:
máš
teď
míň
než
nic
Ich
könnte
ihr
sagen:
Du
hast
jetzt
weniger
als
nichts,
Když
se
zase
vrátí
Wenn
er
wiederkehrt.
S
kyticí
třikrát
zazvoní
Mit
einem
Blumenstrauß
klingelt
er
dreimal,
Mužný
parfém
z
blízka
mi
zavoní
Maskulines
Parfüm
duftet
mir
von
Nahem,
úsměv
číslo
jedna,
úsměv
bezbranný
Lächeln
Nummer
eins,
ein
wehrloses
Lächeln,
Modrý
pohled
SOS,
SOS,
ta
da
ta
.
Blauer
Blick
SOS,
SOS,
ta
da
ta.
Mohla
bych
jí
říct:
máš
teď
míň
než
nic
Ich
könnte
ihr
sagen:
Du
hast
jetzt
weniger
als
nichts,
Když
se
zase
vrátí
ten
modrý
pohled
SOS,
SOS
Wenn
dieser
blaue
Blick
SOS,
SOS,
wiederkehrt.
Song
song
jako
představa
Song,
Song,
wie
eine
Vorstellung,
Co
když
ve
hře
náhle
obrat
nastává
Was,
wenn
sich
im
Spiel
plötzlich
eine
Wendung
ergibt,
Zadáno
a
dost,
nevítaný
host
Ausgegeben
und
Schluss,
ein
ungebetener
Gast,
Když
se
zase
vrátí
Wenn
er
wiederkehrt.
Song
song
zmizel
vlídný
kout
Song,
Song,
die
gemütliche
Ecke
ist
verschwunden,
Průvan
je
tu,
táhne,
líp
je
uniknout
Es
zieht,
es
ist
besser
zu
entkommen,
Kéž
jsem
jako
led,
slova
med
i
jed
Wäre
ich
doch
wie
Eis,
Worte
Honig
und
Gift,
Když
se
zase
vrátí
Wenn
er
wiederkehrt.
S
kyticí
třikrát
zazvoní
Mit
einem
Blumenstrauß
klingelt
er
dreimal,
Mužný
parfém
z
blízka
mi
zavoní
Maskulines
Parfüm
duftet
mir
von
Nahem,
úsměv
číslo
jedna
úsměv
bezbranný
Lächeln
Nummer
eins,
ein
wehrloses
Lächeln,
Modrý
pohled
SOS,
SOS
Blauer
Blick
SOS,
SOS.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jirina Fikejzova, Agnieszka Osiecka, Jacek Roman Mikula
Альбом
Copánky
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.