Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trajler Bx 60
Anhänger Bx 60
Co
tady
hledáš
v
tomhle
žáru?
Was
suchst
du
hier
in
dieser
Hitze?
Svezlo
tě
jen
pár
trajlerů
Nur
ein
paar
Anhänger
haben
dich
mitgenommen
Copak
ty
nemáš
ani
páru
Hast
du
denn
keine
Ahnung,
že
jsi
jen
pro
smích
šoférům?
dass
du
für
die
Fahrer
nur
zum
Lachen
bist?
Koukni
se,
džíny
prachem
bílý
Schau
mal,
deine
Jeans,
weiß
vom
Staub
Jako
ta
čára
dělící
Wie
diese
Trennlinie
A
srdce
tvý
se
strašně
mýlí
Und
dein
Herz
irrt
sich
gewaltig,
že
kamarádí
s
dálnicí
dass
es
mit
der
Autobahn
befreundet
ist
Ten
beton,
ten
tě
z
kůže
svlíká
Dieser
Beton,
er
zieht
dir
die
Haut
ab
A
pryč
je
ten
kdo
měl
tě
rád
Und
weg
ist
der,
der
dich
liebte
Ten,
kdo
ti
o
svý
lásce
říkal
Der,
der
dir
von
seiner
Liebe
erzählte
V
trajleru
BX
šedesát
Im
Anhänger
BX
sechzig
Chvíli
tě
líbal,
chvíli
zpíval
Eine
Weile
küsste
er
dich,
eine
Weile
sang
er
Aby
ses
měla
čemu
smát
Damit
du
etwas
zu
lachen
hattest
A
pak
byl
pryč
a
pak
se
díval
Und
dann
war
er
weg
und
dann
schaute
er
Z
trajleru
BX
šedesát
Aus
dem
Anhänger
BX
sechzig
Bůh
ví,
kam
jel
a
jakou
mít
by
chtěl
Gott
weiß,
wohin
er
fuhr
und
wen
er
haben
wollte
Dej
ho
z
hlavy
holka,
nech
ho
být
Schlag
ihn
dir
aus
dem
Kopf,
mein
Freund,
lass
ihn
sein
Ten
má
svůj
svět,
svý
štreky
tam
a
zpět
Er
hat
seine
Welt,
seine
Strecken
hin
und
zurück
Stále
kotvy
zdvíhá,
přestaň
snít
Ständig
lichtet
er
den
Anker,
hör
auf
zu
träumen
Vsaď
se,
že
dřív
než
bude
ráno
Wette,
dass
bevor
es
Morgen
wird,
Ty
skončíš
v
jednom
z
hotelů
Du
in
einem
der
Hotels
landest
A
srdce
tvý
se
stane
ránou
Und
dein
Herz
zu
einer
Wunde
wird,
Než
usneš
v
jednom
z
fotelů
Bevor
du
in
einem
der
Sessel
einschläfst
Sny,
ty
jsou
někdy
hrozně
krátký
Träume,
die
sind
manchmal
furchtbar
kurz
Jó,
to
se
může
taky
stát
Ja,
das
kann
auch
passieren
Nedoufej,
že
tě
vezme
zpátky
Hoff
nicht,
dass
er
dich
zurücknimmt,
Ten
trajler
BX
šedesát
Dieser
Anhänger
BX
sechzig
Bůh
ví,
kam
jel
a
jakou
mít
by
chtěl
Gott
weiß,
wohin
er
fuhr
und
wen
er
haben
wollte
Dej
ho
z
hlavy
holka,
nech
ho
být
Schlag
ihn
dir
aus
dem
Kopf,
mein
Freund,
lass
ihn
sein
Ten
má
svůj
svět,
svý
štreky
tam
a
zpět
Er
hat
seine
Welt,
seine
Strecken
hin
und
zurück
Stále
kotvy
zdvíhá,
přestaň
snít
Ständig
lichtet
er
den
Anker,
hör
auf
zu
träumen
Bůh
ví,
kam
jel
a
jakou
mít
by
chtěl
Gott
weiß,
wohin
er
fuhr
und
wen
er
haben
wollte
Dej
ho
z
hlavy
holka,
nech
ho
být
Schlag
ihn
dir
aus
dem
Kopf,
mein
Freund,
lass
ihn
sein
Ten
má
svůj
svět,
svý
štreky
tam
a
zpět
Er
hat
seine
Welt,
seine
Strecken
hin
und
zurück
Stále
kotvy
zdvíhá,
přestaň
snít
Ständig
lichtet
er
den
Anker,
hör
auf
zu
träumen
Bůh
ví,
kam
jel
a
jakou
mít
by
chtěl
Gott
weiß,
wohin
er
fuhr
und
wen
er
haben
wollte
Dej
ho
z
hlavy
holka,
nech
ho
být
Schlag
ihn
dir
aus
dem
Kopf,
mein
Freund,
lass
ihn
sein
Ten
má
svůj
svět,
svý
štreky
tam
a
zpět
Er
hat
seine
Welt,
seine
Strecken
hin
und
zurück
Stále
kotvy
zdvíhá,
přestaň
snít
Ständig
lichtet
er
den
Anker,
hör
auf
zu
träumen
Přestaň
snít,
přestaň
snít...
Hör
auf
zu
träumen,
hör
auf
zu
träumen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jana Kratochvílová, Vladimir Cort
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.