Текст и перевод песни Jandino - Oye (feat. Isabela Souza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye (feat. Isabela Souza)
Listen (feat. Isabela Souza)
Escucha
lo
que
tengo
que
decir
Listen
to
what
I
have
to
say
Ya
no
me
quedan
ganas
de
mentirte
para
no
llorar
I
no
longer
have
the
desire
to
lie
to
you
to
avoid
crying
Já
sei
que
já
é
tarde,
mas
I
know
it's
late,
but
Todo
es
cuestión
de
tiempo,
ahora
estoy
bien
It's
all
a
matter
of
time,
now
I'm
fine
Ya
no
me
quedan
ganas
de
dejar
mis
besos
en
tu
piel
I
no
longer
have
the
desire
to
leave
my
kisses
on
your
skin
Quererte
fue
mi
error
y
ahora
lo
sé
Loving
you
was
my
mistake
and
now
I
know
it
Porque
al
final
del
cuento
sé
muy
dentro
Because
at
the
end
of
the
story
I
know
deep
down
Que
yo
sin
ti
estoy
mejor
That
I'm
better
off
without
you
Te
fuiste
con
el
viento
en
un
momento
You
left
with
the
wind
in
an
instant
Y
no
llevaste
este
amor
And
you
didn't
take
this
love
with
you
Porque
eres
tú,
nunca
fui
yo
quien
nos
dejó
Because
it's
you,
I
was
never
the
one
who
let
us
go
Solo
dime
si
en
mí
sigues
pensando
Just
tell
me
if
you're
still
thinking
about
me
No
entiendo
que
te
llamo
y
tú
no
contestas
I
don't
understand
why
I
call
and
you
don't
answer
Necesito
que
me
des
respuestas
I
need
you
to
give
me
answers
Ve
y
cuéntales
Go
and
tell
them
Que
te
enamoraste
por
primera
vez
That
you
fell
in
love
for
the
first
time
Yo
no
te
saco
de
mi
cabeza
I
can't
get
you
out
of
my
head
O
no
me
olvido
lo
que
siento
cuando
me
besas
Or
forget
how
I
feel
when
you
kiss
me
Cómo
te
enloqueces
por
una
persona
(ooh)
How
crazy
you
go
over
a
person
(ooh)
Si
ya
van
tres
meses
y
tú
no
reaccionas
(cuando
me
besas)
If
it's
been
three
months
and
you're
not
reacting
(when
you
kiss
me)
Y
aunque
la
razón
te
advierte,
el
corazón
traiciona
And
even
though
reason
warns
you,
your
heart
betrays
you
Mas
todo
inverno
chega
a
seu
fim
But
every
winter
comes
to
an
end
Já
vem
o
verão,
o
sol
já
vai
sair
Summer
is
coming,
the
sun
is
about
to
rise
Quando
o
dia
amanhece,
a
alegria
nasce
When
the
day
breaks,
joy
is
born
Porque
no
fim
da
história
verei
que
agora
Because
at
the
end
of
the
story
I
will
see
that
now
É
melhor
já
não
mais
te
ter
(mais
te
ter)
It's
better
to
not
have
you
anymore
(to
have
you
anymore)
Te
fuiste
con
el
viento
en
un
momento
You
left
with
the
wind
in
an
instant
Y
no
llevaste
este
amor
And
you
didn't
take
this
love
with
you
Deixou
a
maré
nos
afastar
do
nosso
amor
You
let
the
tide
keep
us
away
from
our
love
Oye
(oye)
Listen
(listen)
Escucha
lo
que
tengo
que
decir
Listen
to
what
I
have
to
say
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Covers
дата релиза
02-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.