Jandro - Любимая - перевод текста песни на немецкий

Любимая - Jandroперевод на немецкий




Любимая
Geliebte
Эта ночь, только ночь теперь осталась нам
Diese Nacht, nur die Nacht bleibt uns nun noch
Время все расставить по местам
Zeit, alles an seinen Platz zu stellen
Вместе мы теперь в последний раз
Zusammen sind wir nun ein letztes Mal
Ведь сама судьба уж против нас
Denn das Schicksal selbst steht gegen uns
И рассвет, и рассвет несчастье нам несет
Und die Dämmerung, die Dämmerung bringt uns Unglück
Утро нас с тобою разведет
Der Morgen wird uns beide trennen
И не встретимся уже мы вновь
Wir werden einander nie wieder begegnen
Тихо погибает наша любовь
Leise stirbt unsere Liebe
Боже, пусть её покой ничто уж не тревожит
Gott, lass nichts mehr ihren Frieden stören
Пусть забудет обо мне, я знаю сложно
Lass sie mich vergessen, ich weiß, es ist schwer
Но ты же можешь, так помоги ей
Doch Du kannst das, bitte hilf ihr
Сделай счастливой ты её
Mach sie glücklich
Боже, не прошу я за себя, прошу я только
Gott, ich bitte nicht für mich, ich bitte nur
Чтобы она в жизни не мучилась нисколько
Dass sie im Leben nie mehr leiden muss
Была любима, пусть и другим, но
Geliebt zu sein, auch wenn von einem anderen
Пусть носит на руках её
Soll er sie auf Händen tragen
Любимая, не люби меня - прошу тебя
Geliebte, liebe mich nicht - ich bitte dich
Не жди меня, не вернусь к тебе сегодня я
Warte nicht auf mich, ich kehre heute nicht zu dir zurück
Прости меня, что не осчастливил я тебя
Vergib mir, dass ich dich nicht glücklich machen konnte
Забудь меня и не вспоминай уж никогда
Vergiss mich und denk nie mehr an mich
Любимая, не люби меня - прошу тебя
Geliebte, liebe mich nicht - ich bitte dich
Не жди меня, не вернусь к тебе сегодня я
Warte nicht auf mich, ich kehre heute nicht zu dir zurück
Прости меня, что не осчастливил я тебя
Vergib mir, dass ich dich nicht glücklich machen konnte
Забудь меня, любимая моя
Vergiss mich, meine Geliebte
Вот и всё. Вот и все теперь всему конец
Das ist alles. Jetzt ist für alles Schluss
И осколками наших сердец
Und mit Scherben unserer Herzen
Впредь усыпан этот долгий путь
Ist dieser lange Pfad nun übersät
О, как хотел бы я с него свернуть
Wie sehr wünschte ich, abzubiegen
Но нет сил, но нет сил противиться судьбе
Doch keine Kraft, keine Kraft, dem Schicksal zu trotzen
И я брежу в мыслях о тебе
Und ich träume in Gedanken von dir
Ты мой свет в сгущающейся тьме
Du bist mein Licht in dunkler werdender Nacht
И мне кажется, что ты мое спасение
Es scheint mir, dass du meine Rettung bist
Боже, и в который раз мурашками по коже
Gott, und schon wieder überläuft's mich kalt
Образ милой вновь меня пронзает дрожью
Das Bild der Lieben durchbohrt mich zitternd neu
Ну, разве можно так разлучать нас?
Ist's denkbar, uns so zu trennen?
Ужель другого не дано
Ist wirklich kein ander Weg gegeben?
Боже, но не прошу я за себя - прошу я только
Gott, doch ich bitte nicht für mich - ich bitte nur
Чтобы впредь она не мучилась нисколько
Dass sie fortan nicht mehr leiden muss
Была любима, пусть и другим, но
Geliebt zu sein, auch wenn von einem anderen
Пусть носит на руках её
Soll er sie auf Händen tragen
Любимая, не люби меня - прошу тебя
Geliebte, liebe mich nicht - ich bitte dich
Не жди меня, не вернусь к тебе сегодня я
Warte nicht auf mich, ich kehre heute nicht zu dir zurück
Прости меня, что не осчастливил я тебя
Vergib mir, dass ich dich nicht glücklich machen konnte
Забудь меня и не вспоминай уж никогда
Vergiss mich und denk nie mehr an mich
Любимая, не люби меня - прошу тебя
Geliebte, liebe mich nicht - ich bitte dich
Не жди меня, не вернусь к тебе сегодня я
Warte nicht auf mich, ich kehre heute nicht zu dir zurück
Прости меня, что не осчастливил я тебя
Vergib mir, dass ich dich nicht glücklich machen konnte
Забудь меня, любимая моя
Vergiss mich, meine Geliebte
Любимая, не люби меня, прошу тебя
Geliebte, liebe mich nicht, ich bitte dich
Не жди меня. Не вернусь к тебе уже ведь я
Warte nicht auf mich. Kehr nicht mehr zurück zu dir
Прости меня, что не осчастливил я тебя
Vergib mir, dass ich dich nicht glücklich machen konnte
Забудь меня, забудь меня
Vergiss mich, vergiss mich
Любимая, не жди меня
Geliebte, warte nicht auf mich
Прости меня, забудь меня
Vergib mir, vergiss mich





Авторы: арутюнян александр эрнестович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.