Эта
ночь,
только
ночь
теперь
осталась
нам
Diese
Nacht,
nur
die
Nacht
bleibt
uns
nun
noch
Время
все
расставить
по
местам
Zeit,
alles
an
seinen
Platz
zu
stellen
Вместе
мы
теперь
в
последний
раз
Zusammen
sind
wir
nun
ein
letztes
Mal
Ведь
сама
судьба
уж
против
нас
Denn
das
Schicksal
selbst
steht
gegen
uns
И
рассвет,
и
рассвет
несчастье
нам
несет
Und
die
Dämmerung,
die
Dämmerung
bringt
uns
Unglück
Утро
нас
с
тобою
разведет
Der
Morgen
wird
uns
beide
trennen
И
не
встретимся
уже
мы
вновь
Wir
werden
einander
nie
wieder
begegnen
Тихо
погибает
наша
любовь
Leise
stirbt
unsere
Liebe
Боже,
пусть
её
покой
ничто
уж
не
тревожит
Gott,
lass
nichts
mehr
ihren
Frieden
stören
Пусть
забудет
обо
мне,
я
знаю
сложно
Lass
sie
mich
vergessen,
ich
weiß,
es
ist
schwer
Но
ты
же
можешь,
так
помоги
ей
Doch
Du
kannst
das,
bitte
hilf
ihr
Сделай
счастливой
ты
её
Mach
sie
glücklich
Боже,
не
прошу
я
за
себя,
прошу
я
только
Gott,
ich
bitte
nicht
für
mich,
ich
bitte
nur
Чтобы
она
в
жизни
не
мучилась
нисколько
Dass
sie
im
Leben
nie
mehr
leiden
muss
Была
любима,
пусть
и
другим,
но
Geliebt
zu
sein,
auch
wenn
von
einem
anderen
Пусть
носит
на
руках
её
Soll
er
sie
auf
Händen
tragen
Любимая,
не
люби
меня
- прошу
тебя
Geliebte,
liebe
mich
nicht
- ich
bitte
dich
Не
жди
меня,
не
вернусь
к
тебе
сегодня
я
Warte
nicht
auf
mich,
ich
kehre
heute
nicht
zu
dir
zurück
Прости
меня,
что
не
осчастливил
я
тебя
Vergib
mir,
dass
ich
dich
nicht
glücklich
machen
konnte
Забудь
меня
и
не
вспоминай
уж
никогда
Vergiss
mich
und
denk
nie
mehr
an
mich
Любимая,
не
люби
меня
- прошу
тебя
Geliebte,
liebe
mich
nicht
- ich
bitte
dich
Не
жди
меня,
не
вернусь
к
тебе
сегодня
я
Warte
nicht
auf
mich,
ich
kehre
heute
nicht
zu
dir
zurück
Прости
меня,
что
не
осчастливил
я
тебя
Vergib
mir,
dass
ich
dich
nicht
glücklich
machen
konnte
Забудь
меня,
любимая
моя
Vergiss
mich,
meine
Geliebte
Вот
и
всё.
Вот
и
все
теперь
всему
конец
Das
ist
alles.
Jetzt
ist
für
alles
Schluss
И
осколками
наших
сердец
Und
mit
Scherben
unserer
Herzen
Впредь
усыпан
этот
долгий
путь
Ist
dieser
lange
Pfad
nun
übersät
О,
как
хотел
бы
я
с
него
свернуть
Wie
sehr
wünschte
ich,
abzubiegen
Но
нет
сил,
но
нет
сил
противиться
судьбе
Doch
keine
Kraft,
keine
Kraft,
dem
Schicksal
zu
trotzen
И
я
брежу
в
мыслях
о
тебе
Und
ich
träume
in
Gedanken
von
dir
Ты
мой
свет
в
сгущающейся
тьме
Du
bist
mein
Licht
in
dunkler
werdender
Nacht
И
мне
кажется,
что
ты
мое
спасение
Es
scheint
mir,
dass
du
meine
Rettung
bist
Боже,
и
в
который
раз
мурашками
по
коже
Gott,
und
schon
wieder
überläuft's
mich
kalt
Образ
милой
вновь
меня
пронзает
дрожью
Das
Bild
der
Lieben
durchbohrt
mich
zitternd
neu
Ну,
разве
можно
так
разлучать
нас?
Ist's
denkbar,
uns
so
zu
trennen?
Ужель
другого
не
дано
Ist
wirklich
kein
ander
Weg
gegeben?
Боже,
но
не
прошу
я
за
себя
- прошу
я
только
Gott,
doch
ich
bitte
nicht
für
mich
- ich
bitte
nur
Чтобы
впредь
она
не
мучилась
нисколько
Dass
sie
fortan
nicht
mehr
leiden
muss
Была
любима,
пусть
и
другим,
но
Geliebt
zu
sein,
auch
wenn
von
einem
anderen
Пусть
носит
на
руках
её
Soll
er
sie
auf
Händen
tragen
Любимая,
не
люби
меня
- прошу
тебя
Geliebte,
liebe
mich
nicht
- ich
bitte
dich
Не
жди
меня,
не
вернусь
к
тебе
сегодня
я
Warte
nicht
auf
mich,
ich
kehre
heute
nicht
zu
dir
zurück
Прости
меня,
что
не
осчастливил
я
тебя
Vergib
mir,
dass
ich
dich
nicht
glücklich
machen
konnte
Забудь
меня
и
не
вспоминай
уж
никогда
Vergiss
mich
und
denk
nie
mehr
an
mich
Любимая,
не
люби
меня
- прошу
тебя
Geliebte,
liebe
mich
nicht
- ich
bitte
dich
Не
жди
меня,
не
вернусь
к
тебе
сегодня
я
Warte
nicht
auf
mich,
ich
kehre
heute
nicht
zu
dir
zurück
Прости
меня,
что
не
осчастливил
я
тебя
Vergib
mir,
dass
ich
dich
nicht
glücklich
machen
konnte
Забудь
меня,
любимая
моя
Vergiss
mich,
meine
Geliebte
Любимая,
не
люби
меня,
прошу
тебя
Geliebte,
liebe
mich
nicht,
ich
bitte
dich
Не
жди
меня.
Не
вернусь
к
тебе
уже
ведь
я
Warte
nicht
auf
mich.
Kehr
nicht
mehr
zurück
zu
dir
Прости
меня,
что
не
осчастливил
я
тебя
Vergib
mir,
dass
ich
dich
nicht
glücklich
machen
konnte
Забудь
меня,
забудь
меня
Vergiss
mich,
vergiss
mich
Любимая,
не
жди
меня
Geliebte,
warte
nicht
auf
mich
Прости
меня,
забудь
меня
Vergib
mir,
vergiss
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: арутюнян александр эрнестович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.