Это
было
не
так
уж
и
давно
-
Es
ist
noch
nicht
so
lange
her
-
Грустная
история,
словно
из
кино
Eine
traurige
Geschichte
wie
aus
einem
Film
За
исключением
одного
небольшого
но
Mit
Ausnahme
eines
kleinen
Aber
В
кино,
в
конце
всё
бывает
хорошо
Im
Film
endet
am
Ende
alles
gut
Здесь
же
скорее
так
всё
начиналось
Hier
jedoch
begann
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
alles
so
И
любовь
в
их
сердцах
лишь
зарождалась
Und
Liebe
in
ihren
Herzen
keimte
erst
auf
И
в
начале
им
наверное
казалось
Und
zu
Beginn
dachte
wohl
jeder
von
ihnen
Что
они
вместе
встретят
свою
старость
Dass
sie
gemeinsam
alt
werden
würden
Но
ведь
в
жизни
не
всегда
всё
как
мы
хотим
Doch
im
Leben
läuft
nicht
immer
alles
nach
unserem
Willen
Всё
может
измениться
в
миг,
нас
не
спросив
Alles
kann
sich
in
einem
Augenblick
ändern,
ohne
uns
zu
fragen
И
то,
что
ты
годами
мастеришь
Und
das,
was
du
über
Jahre
aufbaust,
Может
разрушится,
все
твои
планы
разбив
Kann
einstürzen,
alle
Pläne
zunichte
machen
Так
было
и
у
них,
не
предвещая
беды
So
war
es
bei
ihnen,
ohne
Warnung
kam
Пришло
время
неминуемой
разлуки
Die
Zeit
der
unvermeidlichen
Trennung
Два
разбитых
сердца
и
их
душ
терзания
-
Zwei
gebrochene
Herzen
und
ihre
Seelenqual
-
Теперь
это
всё
лишь
воспоминания
Jetzt
sind
das
alles
nur
noch
Erinnerungen
Я
помню
тебя,
я
помню
те
дни
Ich
erinnere
mich
an
dich,
ich
erinnere
mich
an
jene
Tage
Когда
в
целом
свете
с
тобой
мы
были
одни
Als
wir
allein
auf
der
ganzen
Welt
waren
Но
вспомнишь
ли
ты,
минуты
любви
Aber
wirst
du
dich
erinnern,
an
die
Liebesmomente
Которые
вместе
с
тобой
мы
провели
Die
wir
zusammen
verbracht
haben?
И
ночами
часто,
сидя
у
окна
Und
nachts
oft,
am
Fenster
sitzend
Смотря
куда-то
вдаль
вспоминала
она
Weit
in
die
Ferne
starrend,
erinnerte
sie
sich
Его
глаза,
его
улыбку
и
слова
An
seine
Augen,
sein
Lächeln
und
die
Worte
Что
он
повторял
ей
день
ото
дня
Die
er
Tag
für
Tag
zu
ihr
wiederholte
Что
лишь
она
одна
ему
нужна
Dass
nur
sie
allein
ihm
genüge
Что
всё
не
кончено
и
их
ещё
сведёт
судьба
Dass
nichts
vorbei
sei
und
das
Schicksal
sie
wiederführen
werde
И
те
слова
в
себе
она
берегла
Und
jene
Worte
trug
sie
behutsam
in
sich
Ведь
их
произнесли
любимого
устах
Denn
sie
kamen
aus
dem
Mund
des
Geliebten
И
где-то
далеко,
за
тысячу
километров
Und
irgendwo
fern,
tausend
Kilometer
entfernt
Он
также
ясно
вспоминал
об
этом
Erinnerte
er
sich
ebenso
deutlich
daran
Глядя
на
фото
её
и
тёплым
светом
Als
er
ihr
Foto
ansah,
und
mit
warmem
Licht
Она
согревала
его
в
тяжёлые
моменты
Wärmte
sie
ihn
in
schweren
Momenten
И
очень
долго
пытался
её
найти
Und
sehr
lange
versuchte
er,
sie
zu
finden
После
того
как
родители
увезли
Nachdem
die
Eltern
sie
weggebracht
hatten
Её
далеко
в
другой
город
Ganz
weit
in
eine
andere
Stadt
Не
оставив
ни
адреса,
ни
телефона
Ohne
Adresse
oder
Telefonnummer
zu
hinterlassen
И
порою
уже
не
хватало
сил
Und
manchmal
blieb
ihm
keine
Kraft,
Но
он
жил
дальше,
ведь
он
её
любил
Doch
er
lebte
weiter,
denn
er
liebte
sie
И
жил,
лишь
в
ожидании
того
Und
lebte
nur
in
Erwartung
dessen,
Как
давно
встретит
он
её
Dass
er
sie
wiedersehen
würde
И
вот
однажды,
возвращаясь
с
учёбы
Doch
eines
Tages,
auf
dem
Heimweg
von
der
Uni
Она
встретила
его
у
дверей
дома
Traf
sie
ihn
an
der
Haustür
С
букетом
роз
в
руках
он
ей
прошептал:
Mit
Rosenstrauß
in
der
Hand
flüsterte
er:
"Я
нашёл
тебя,
я
же
обещал"
"Ich
fand
dich,
so
wie
versprochen"
Я
помню
тебя,
я
помню
те
дни
Ich
erinnere
mich
an
dich,
ich
erinnere
mich
an
jene
Tage
Когда
в
целом
свете
с
тобой
мы
были
одни
Als
wir
allein
auf
der
ganzen
Welt
waren
Но
вспомнишь
ли
ты
минуты
любви
Aber
wirst
du
dich
erinnern,
an
die
Liebesmomente
Которые
вместе
с
тобой
мы
провели
Die
wir
zusammen
verbracht
haben?
Я
помню
тебя,
я
помню
те
дни
Ich
erinnere
mich
an
dich,
ich
erinnere
mich
an
jene
Tage
Когда
в
целом
свете
с
тобой
мы
были
одни
Als
wir
allein
auf
der
ganzen
Welt
waren
Но
вспомнишь
ли
ты
минуты
любви
Aber
wirst
du
dich
erinnern,
an
die
Liebesmomente
Которые
вместе
с
тобй
мы
провели
Die
wir
zusammen
verbracht
haben?
Я
помню
тебя,
я
помню
те
дни
Ich
erinnere
mich
an
dich,
ich
erinnere
mich
an
jene
Tage
Когда
в
целом
свете
с
тобой
мы
были
одни
Als
wir
allein
auf
der
ganzen
Welt
waren
Но
вспомнишь
ли
ты
минуты
любви
Aber
wirst
du
dich
erinnern,
an
die
Liebesmomente
Которые
вместе
с
тобой
мы
провели
Die
wir
zusammen
verbracht
haben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: арутюнян александр эрнестович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.