Jandy Feliz - Por Si Acaso - перевод текста песни на немецкий

Por Si Acaso - Jandy Felizперевод на немецкий




Por Si Acaso
Nur für den Fall
Por si acaso me sueñas,
Nur für den Fall, dass du von mir träumst,
Si un día me recuerdas,
Wenn du dich eines Tages an mich erinnerst,
Por si acaso te alegra que todavía te quiera
Nur für den Fall, dass es dich freut, dass ich dich noch liebe
Y por si acaso no olvidas cada vez que quisieras
Und nur für den Fall, dass du nicht vergisst, jedes Mal, wenn du es dir wünschst
En un rincón mi corazón sólo espera que vuelvas
In einer Ecke wartet mein Herz nur darauf, dass du zurückkommst
Vuelve que yo te estoy amando
Komm zurück, denn ich liebe dich
Vuelve que yo te estoy buscando
Komm zurück, denn ich suche dich
Vuelve que nadie más me hace feliz.
Komm zurück, denn niemand sonst macht mich glücklich.
Si alguna vez quieres venir, tan sólo vuelve
Wenn du jemals kommen willst, komm einfach zurück
sabes que te extraño
Du weißt, dass ich dich vermisse
Vuelve, no verte me hace daño
Komm zurück, dich nicht zu sehen, tut mir weh
Vuelve a amor, que ya no de mí,
Komm zurück zu mir, meine Liebe, denn ich weiß nicht mehr weiter,
Que ya no puedo más vivir un día sin ti.
Denn ich kann keinen Tag mehr ohne dich leben.
Por si acaso te cuesta que te cierre la puerta
Nur für den Fall, dass es dir schwerfällt, dass ich dir die Tür verschlossen habe
Por si acaso lamentas que un día te perdiera
Nur für den Fall, dass du bedauerst, dass ich dich eines Tages verloren habe
Y por si acaso no olvidas cada vez que quisieras
Und nur für den Fall, dass du nicht vergisst, jedes Mal, wenn du es dir wünschst
En un rincón mi corazón sólo espera que vuelvas
In einer Ecke wartet mein Herz nur darauf, dass du zurückkommst
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Que sólo me haces feliz, que ya no vivir sin ti
Denn nur du machst mich glücklich, denn ich weiß nicht mehr, wie ich ohne dich leben soll
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Que yo no quiero levantarme si es que no estás junto a
Denn ich will nicht aufstehen, wenn du nicht bei mir bist
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Si no vuelves yo no vivo yo no ni a dónde ir
Wenn du nicht zurückkommst, lebe ich nicht, ich weiß nicht einmal, wohin ich gehen soll
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Que ya no de que ya no puedo vivir un día más sin ti
Denn ich weiß nichts mehr von mir, denn ich kann keinen weiteren Tag ohne dich leben
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Vuelve mi vida, no me olvides, no te quedes por ahí
Komm zurück, mein Leben, vergiss mich nicht, bleib nicht einfach irgendwo da draußen
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Que mi cariño va muriendo si no para de sufrir
Denn meine Zuneigung stirbt, wenn ich nicht aufhöre zu leiden
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Si no vuelves yo no vivo, yo no ni a dónde ir
Wenn du nicht zurückkommst, lebe ich nicht, ich weiß nicht einmal, wohin ich gehen soll
Vuelve a mí, vuelvete a
Komm zu mir zurück, kehre zu mir zurück
Que ya no de que ya no puedo vivir un día más sin ti
Denn ich weiß nichts mehr von mir, denn ich kann keinen weiteren Tag ohne dich leben





Авторы: jade olivero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.