Jandy Feliz - Por Tí - перевод текста песни на немецкий

Por Tí - Jandy Felizперевод на немецкий




Por Tí
Für Dich
Uhhhh ohhhh
Uhhhh ohhhh
Es tan extraño, amanecer en esta habitación.
Es ist so seltsam, in diesem Zimmer aufzuwachen.
Jugar con fuego, nunca ha sido mi fascinación...
Mit dem Feuer zu spielen, war nie meine Faszination...
Me siento Ícaro volando muy cerca del sol,
Ich fühle mich wie Ikarus, der zu nah an der Sonne fliegt,
Estoy cayendo en este peligroso amor.
Ich falle in diese gefährliche Liebe.
Y nunca puedes decirme nada,
Und du kannst mir nie etwas sagen,
Tu silencio lentamente me mata;
Deine Stille bringt mich langsam um;
Si no estás aquí, mi cielo esta gris.
Wenn du nicht hier bist, ist mein Himmel grau.
No quiero estar ningún día lejos de ti.
Ich will keinen Tag weit weg von dir sein.
Estoy amándote... y amarte duele, no lo puedes entender.
Ich liebe dich... und dich zu lieben tut weh, das kannst du nicht verstehen.
Estoy ahogándome... de verte ser, que sentirte ajeno a la vez.
Ich ersticke daran... dich zu sehen, und dich gleichzeitig so fremd zu fühlen.
Que peligroso amooor Uhhhh ohhhh
Welch gefährliche Lieeeebe Uhhhh ohhhh
Cuando estas cerca se me corta la respiración.
Wenn du nah bist, stockt mir der Atem.
Cuando te alejas sin razones más la confusión.
Wenn du dich ohne Grund entfernst, wächst die Verwirrung.
De que me sirve amarte con locura y con pasión;
Was nützt es mir, dich mit Wahnsinn und Leidenschaft zu lieben;
Si no me dejas entrar en tu corazóooon.
Wenn du mich nicht in dein Heeееrz lässt.
Porque nunca puedes decirme nada, hay hay hay...
Weil du mir nie etwas sagen kannst, ay ay ay...
Tu silencio lentamente me mata.
Deine Stille bringt mich langsam um.
No me hagas sufrir, tengo que admitir,
Lass mich nicht leiden, ich muss zugeben,
Que estoy ardiendo locamente por ti.
Dass ich wahnsinnig nach dir brenne.
Estoy amándote.
Ich liebe dich.
Y amarte duele no lo puedes entender.
Und dich zu lieben tut weh, das kannst du nicht verstehen.
Estoy ahogándome.
Ich ersticke daran.
De verte ser, que sentirte ajena a la vez.
Dich zu sehen, und dich gleichzeitig so fremd zu fühlen.
Que peligroso amooor... Uhhhh ohhhh
Welch gefährliche Lieeeebe... Uhhhh ohhhh
Que peligroso amooor... Uhhhh ohhhh
Welch gefährliche Lieeeebe... Uhhhh ohhhh
Uhhhh ohhhh
Uhhhh ohhhh
¡Ay, amor! tu silencio me mata.
Ay, Liebe! Deine Stille bringt mich um.
Estoy amándote.
Ich liebe dich.
Y amarte duele no lo puedes entender.
Und dich zu lieben tut weh, das kannst du nicht verstehen.
Estoy ahogándome.
Ich ersticke daran.
De verte ser, que sentirte ajena a la vez.
Dich zu sehen, und dich gleichzeitig so fremd zu fühlen.
Pierdo la calma, duele en el alma, pensar que algún día te podría perder.
Ich verliere die Ruhe, es schmerzt in der Seele, zu denken, dass ich dich eines Tages verlieren könnte.
Estoy amándote y amarte duele no lo puedes entender.
Ich liebe dich und dich zu lieben tut weh, das kannst du nicht verstehen.
Estoy ahogándome y amarte duele como una espina... espina que me hiere en el alma... espina que me hiere en el alma.
Ich ersticke daran und dich zu lieben schmerzt wie ein Dorn... ein Dorn, der mich in der Seele verletzt... ein Dorn, der mich in der Seele verletzt.
Espina que me hiere en el alma.
Ein Dorn, der mich in der Seele verletzt.
Espina que me hiere en el alma.
Ein Dorn, der mich in der Seele verletzt.





Авторы: Rando Camasta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.