Текст и перевод песни Jane Birkin & Serge Gainsbourg - Le velours des vierges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le velours des vierges
Бархат девственниц
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges,
aux
satins
innocents
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
о
невинных
атласах,
Ces
jeunes
sirènes
émergent
d'un
océan
de
sang.
Эти
юные
сирены
появляются
из
океана
крови.
Regarde-les
s'approcher
comme
légions
d'Amazones
Смотри,
как
они
приближаются,
словно
легионы
амазонок,
Venues
braver
les
cyclones,
jeunes
et
brillants
archers
Пришедшие
бросить
вызов
циклонам,
юные
и
блестящие
лучники,
Leur
arc
et
leurs
yeux
bandés,
Их
луки
и
глаза
завязаны,
S'aventurant
dans
des
zones
Inexplorées.
Они
отваживаются
в
неизведанные
зоны.
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges,
aux
satins
innocents
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
о
невинных
атласах,
Ces
jeunes
sirènes
émergent
d'un
océan
de
sang.
Эти
юные
сирены
появляются
из
океана
крови.
Vois-tu,
là-bas,
leurs
chevaux
courir
un
vent
de
folie?
Видишь
ли
ты
там,
как
их
кони
несутся
на
ветру
безумия?
La
hargne
de
ces
furies
leur
passant
par
les
naseaux
Ярость
этих
фурий
вырывается
из
их
ноздрей,
Ils
se
jettent
à
l'assaut,
se
ruant
à
l'agonie
au
grand
Они
бросаются
в
атаку,
мчатся
к
агонии
в
бешеном
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges,
aux
satins
innocents
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
о
невинных
атласах,
Ces
jeunes
sirènes
émergent
d'un
océan
de
sang.
Эти
юные
сирены
появляются
из
океана
крови.
Cohortes
en
rangs
serrés,
s'éloignent
les
filles
d'Ève.
Когорты,
сомкнув
ряды,
удаляются,
дочери
Евы.
À
la
lueur
de
ton
glaive,
va-t-en
compter
les
blessés!
В
свете
твоего
меча,
пойди
и
сосчитай
раненых!
Là-bas,
l'un
s'est
relevé
et
te
supplie,
dans
ton
rêve,
Там
один
поднялся
и
умоляет
тебя
во
сне
De
l'achever.
Прикончить
его.
Toi
qui
rêves
au
velours
des
vierges,
aux
satins
innocents
Ты,
мечтающий
о
бархате
девственниц,
о
невинных
атласах,
Tes
romans-fleuves
ont
des
berges
aux
sables
émouvants.
Твои
романы-реки
имеют
берега
с
волнующими
песками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: serge gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.