Текст и перевод песни Jane Birkin - Ces Petits Riens - Live From Olympia Theatre, Paris/1996 / Version Avec Commentaires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces Petits Riens - Live From Olympia Theatre, Paris/1996 / Version Avec Commentaires
Эти мелочи - Живое выступление в театре Олимпия, Париж/1996 / Версия с комментариями
Mieux
vaut
n'penser
à
rien
Лучше
ни
о
чем
не
думать,
Que
n'pas
penser
du
tout
Чем
совсем
не
думать.
Rien
c'est
déjà
Ничто
– это
уже
Rien
c'est
déjà
beaucoup
Ничто
– это
уже
много.
On
se
souvient
de
rien
Мы
ни
о
чем
не
помним,
Et
puis
on
oublie
tout
А
потом
все
забываем.
Rien
c'est
bien
mieux
Ничто
гораздо
лучше,
Rien
c'est
bien
mieux
que
tout
Ничто
гораздо
лучше
всего.
Mieux
vaut
n'penser
à
rien
Лучше
ни
о
чем
не
думать,
Que
de
penser
à
vous
Чем
думать
о
тебе.
Ca
n'me
vaut
rien
Это
мне
ничего
не
стоит,
Ca
n'me
vaut
rien
du
tout
Это
мне
совсем
ничего
не
стоит.
Mais
comme
si
de
rien
Но
как
будто
ни
о
чем,
N'était
je
pense
à
tous
Я
думаю
обо
всех,
Qui
me
venaient
de
vous
Кто
приходил
ко
мне
от
тебя.
Si
c'était
trois
fois
rien
Если
бы
это
было
трижды
ничто,
Trois
fois
rien
entre
nous
Трижды
ничто
между
нами,
Ca
ne
fait
pas
beaucoup
Это
немного.
Ce
sont
ces
petits
riens
Это
те
мелочи,
Que
j'ai
mis
bout
à
bout
Которые
я
собрала
воедино,
Qui
me
venaient
de
vous
Которые
приходили
ко
мне
от
тебя.
Mieux
vaut
pleurer
de
rien
Лучше
плакать
из-за
пустяка,
Que
de
rire
de
tout
Чем
смеяться
над
всем.
Pleure
pour
un
rien
Плакать
из-за
пустяка
–
C'est
déjà
beaucoup
Это
уже
много.
Mais
vous
vous
n'avez
rien
Но
у
тебя
нет
ничего
Dans
le
coeur
et
j'avoue
В
сердце,
и
я
признаюсь,
Je
vous
envie
Я
тебе
завидую,
Je
vous
en
veux
beaucoup
Я
очень
на
тебя
злюсь.
Ce
sont
ces
petits
riens
Это
те
мелочи,
Qui
me
venaient
de
vous
Которые
приходили
ко
мне
от
тебя.
Les
voulez-vous?
Ты
хочешь
их?
Tenez!
Que
voulez-vous
Вот!
Что
ты
хочешь?
Moi
je
ne
veux
pour
rien
Я
больше
ничего
от
тебя
не
хочу
Au
monde
plus
rien
de
vous
На
этом
свете,
ни
за
что.
Pour
être
à
vous
Чтобы
быть
твоей,
Faut
être
à
moitié
fou
Нужно
быть
наполовину
сумасшедшей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Falissard, Paul Jean Borowsky, Joelle Cecile Kopf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.