Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfants D'hiver - Live Au Palace 2009
Winter Children - Live at the Palace 2009
Nous
voilà
courant
Here
we
are
running
Visage
trop
près,
flous
et
Faces
too
close,
blurred
and
Les
corps
gris,
enfants
The
grey
bodies,
winter
D′hiver,
rares
Children,
rare
Les
poils
éparpillés
The
scattered
hairs
Sur
leurs
jambes
bleutées
On
their
bluish
legs
Éraflées
par
les
Grazed
by
the
Épines
des
jardins
d'indéfendus
Thorns
of
undefended
gardens
Croyant
toute
perfidie
interdite
Believing
treachery
is
strictly
forbidden
Épaves
des
promesses
enfantines
Wreckage
of
childish
promises
Les
lèvres
mauves,
les
plages
noires
With
purple
lips
and
black
beaches
J′ai
passé
mes
nuits
à
nous
regretter
I
have
spent
my
nights
regretting
us
Il
y
a
un
pays
There
is
a
country
Invérifiable
Unverifiable
Inaccessible
Inaccessible
Comme
les
morts
Like
the
dead
J'ai
passé
ma
vie
à
le
rechercher
I
have
spent
my
life
searching
for
it
Comme
un
film
en
super-huit
Like
a
film
in
super-eight
Je
réembobine
ma
vie
I'm
rewinding
my
life
Ces
enfants
sur
la
plage
noire
These
children
on
the
black
beach
Au
regard
triomphant
With
triumphant
look
C'était
nous,
maman,
papa,
It
was
us,
mom,
dad
Sublimes
fantômes
dans
Sublime
ghosts
in
Les
entrebâillements
des
The
half-openings
of
the
Portes
de
nos
vies
Doors
of
our
lives
Respirations
d′hiver
Winter
breaths
Comme
les
clopes
Like
the
cigarettes
Les
fous
rires
Fits
of
laughter
Ça
va
finir
en
larmes
It
will
end
in
tears
Il
y
a
un
pays
There
is
a
country
Invérifiable
Unverifiable
Inaccessible
Inaccessible
Comme
les
morts
Like
the
dead
J'ai
passé
ma
vie
à
le
rechercher
I
have
spent
my
life
searching
for
it
Il
y
a
un
pays
There
is
a
country
Invérifiable
Unverifiable
Inaccessible
Inaccessible
Comme
les
morts
Like
the
dead
J′ai
passé
ma
vie
à
les
regretter.
I
have
spent
my
life
regretting
them.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hawksley Workman, Jane Birkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.