Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voulais être une telle perfection pour toi (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
Ich wollte eine solche Perfektion für dich sein (Live im Beffroi de Montrouge / 9. März 2022)
L'herbe
avait
cette
odeur
vague
de
pipi
Das
Gras
hatte
diesen
vagen
Geruch
von
Pipi,
De
terre
sucrée
et
de
pourri
von
süßer
Erde
und
Verfaultem,
Tout
à
fait
familière
tu
t'en
souviens?
ganz
vertraut,
erinnerst
du
dich?
Les
murs
brillaient
comme
les
toilettes
publiques
Die
Wände
glänzten
wie
öffentliche
Toiletten,
Paris
s'ouvrait
devant
nous
comme
un
coffre
à
bijoux
Paris
öffnete
sich
vor
uns
wie
eine
Schmuckschatulle,
Fini
la
vie
de
bonne
sœur,
me
voilà
défroquée
vorbei
das
Leben
als
Nonne,
hier
bin
ich
entkleidet.
C'était
bien
quand
même
tous
les
trois
ensemble
Es
war
trotzdem
schön,
alle
drei
zusammen,
Ils
te
faisaient
rire
comme
j'aimais
ça
sie
brachten
dich
zum
Lachen,
wie
ich
das
liebte.
Lui
et
toi
même
quand
vous
vous
voyez
sans
moi
Er
und
du,
auch
wenn
ihr
euch
ohne
mich
seht,
Quand
j'étais
partie,
je
prends
trop
de
place
wenn
ich
weg
war,
ich
nehme
zu
viel
Platz
ein,
Même
pour
moi
je
prends
trop
de
place
sogar
für
mich
nehme
ich
zu
viel
Platz
ein.
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein)
Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein)
Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein
Je
vais
nulle
part,
je
m'échappe
pas
Ich
gehe
nirgendwohin,
ich
entkomme
nicht,
Je
bougerai
pas
jusqu'au
lever
du
jour
si
tu
me
le
demandes
ich
werde
mich
bis
zum
Tagesanbruch
nicht
bewegen,
wenn
du
mich
darum
bittest.
Je
voulais
être
sage
pour
qu'on
m'aime,
courageuse
pour
qu'on
m'admire
Ich
wollte
brav
sein,
damit
man
mich
liebt,
mutig,
damit
man
mich
bewundert.
J'ai
sauté
du
toît
pour
papa,
je
faisais
le
guet
pour
mon
frère
Ich
bin
für
Papa
vom
Dach
gesprungen,
ich
habe
für
meinen
Bruder
Wache
gehalten,
Alors
quand
je
mourrais
de
peur,
je
regrette
que
tu
m'aies
pas
vue
als
ich
also
vor
Angst
fast
gestorben
wäre,
bedaure
ich,
dass
du
mich
nicht
gesehen
hast.
Lorsque
j'étais
enfant,
j'étais
violente
aussi
Als
ich
ein
Kind
war,
war
ich
auch
gewalttätig,
J'ai
cassé
la
tête
de
mon
frère
avec
une
pomme
de
pin
ich
habe
meinem
Bruder
mit
einem
Tannenzapfen
den
Kopf
eingeschlagen,
Je
me
suis
cachée
dans
un
arbre
et
je
l'ai
visé
ich
habe
mich
in
einem
Baum
versteckt
und
auf
ihn
gezielt,
Car,
il
se
moquait
de
moi
weil
er
sich
über
mich
lustig
machte.
J'ai
même
tué
pour
toi,
je
suis
devenue
un
assassin
Ich
habe
sogar
für
dich
getötet,
ich
bin
eine
Mörderin
geworden.
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein)
Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein)
Ich
wollte
eine
solche
Perfektion
für
dich
sein
Je
t'ai
regardé
si
fort
dans
le
noir
que
tu
aurais
dû
sursauter
au
milieu
de
tes
rêves
Ich
habe
dich
im
Dunkeln
so
intensiv
angesehen,
dass
du
mitten
in
deinen
Träumen
hättest
aufschrecken
müssen.
Dors,
tu
m'emmerdes
Schlaf,
du
nervst
mich.
Je
te
hais,
tu
m'as
tuée,
tu
en
as
tué
d'autres?
Ich
hasse
dich,
du
hast
mich
getötet,
hast
du
noch
andere
getötet?
Les
cadavres
ils
reviennent
pas
la
nuit
pour
te
soulever
les
paupières?
Kommen
die
Leichen
nicht
nachts
zurück,
um
dir
die
Augenlider
zu
heben?
Autrefois
je
te
faisais
rire
Früher
habe
ich
dich
zum
Lachen
gebracht,
Je
voulais
être
celle
que
tu
aimes
le
mieux
ich
wollte
diejenige
sein,
die
du
am
meisten
liebst.
Non,
je
te
réveillerai
pas
de
ton
sommeil
égoïste,
pour
te
dire
quoi?
Nein,
ich
werde
dich
nicht
aus
deinem
egoistischen
Schlaf
wecken,
um
dir
was
zu
sagen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jane Mallory Birkin, Etienne Warren Daho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.