Текст и перевод песни Jane Birkin - Je voulais être une telle perfection pour toi (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voulais être une telle perfection pour toi (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
L'herbe
avait
cette
odeur
vague
de
pipi
У
травы
был
этот
смутный
запах
мочи
De
terre
sucrée
et
de
pourri
Из
сладкой
земли
и
гнилой
Tout
à
fait
familière
tu
t'en
souviens?
Довольно
знакомо,
помните?
Les
murs
brillaient
comme
les
toilettes
publiques
Стены
сияли,
как
общественный
туалет
Paris
s'ouvrait
devant
nous
comme
un
coffre
à
bijoux
Париж
открылся
перед
нами,
как
шкатулка
с
драгоценностями
Fini
la
vie
de
bonne
sœur,
me
voilà
défroquée
Нет
больше
хорошей
сестринской
жизни,
здесь
я
лишен
сана
C'était
bien
quand
même
tous
les
trois
ensemble
Так
хорошо
все-таки
все
трое
вместе
Ils
te
faisaient
rire
comme
j'aimais
ça
Они
заставили
тебя
смеяться,
как
будто
мне
это
понравилось
Lui
et
toi
même
quand
vous
vous
voyez
sans
moi
Он
и
ты,
даже
когда
вы
видите
друг
друга
без
меня
Quand
j'étais
partie,
je
prends
trop
de
place
Когда
я
ушел,
я
занял
слишком
много
места
Même
pour
moi
je
prends
trop
de
place
Даже
для
меня
я
занимаю
слишком
много
места
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя)
Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя)
Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя
Je
vais
nulle
part,
je
m'échappe
pas
Я
никуда
не
уйду,
я
не
убегу
Je
bougerai
pas
jusqu'au
lever
du
jour
si
tu
me
le
demandes
Я
не
сдвинусь
с
места
до
рассвета,
если
ты
спросишь
меня.
Je
voulais
être
sage
pour
qu'on
m'aime,
courageuse
pour
qu'on
m'admire
Я
хотел
быть
мудрым,
чтобы
люди
любили
меня,
смелым,
чтобы
люди
восхищались
мной.
J'ai
sauté
du
toît
pour
papa,
je
faisais
le
guet
pour
mon
frère
Я
спрыгнул
с
поезда
за
папой,
я
был
на
страже
моего
брата
Alors
quand
je
mourrais
de
peur,
je
regrette
que
tu
m'aies
pas
vue
Поэтому,
когда
я
был
напуган
до
смерти,
я
бы
хотел,
чтобы
ты
меня
увидел
Lorsque
j'étais
enfant,
j'étais
violente
aussi
Когда
я
был
ребенком,
я
тоже
был
жестоким
J'ai
cassé
la
tête
de
mon
frère
avec
une
pomme
de
pin
Я
сломал
голову
своему
брату
сосновой
шишкой
Je
me
suis
cachée
dans
un
arbre
et
je
l'ai
visé
Я
спрятался
на
дереве
и
прицелился
Car,
il
se
moquait
de
moi
Потому
что
он
смеялся
надо
мной
J'ai
même
tué
pour
toi,
je
suis
devenue
un
assassin
Я
даже
убил
за
тебя,
я
стал
убийцей
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя)
Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
(Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя)
Я
хотел
быть
таким
совершенством
для
тебя
Je
t'ai
regardé
si
fort
dans
le
noir
que
tu
aurais
dû
sursauter
au
milieu
de
tes
rêves
Я
так
пристально
смотрел
на
тебя
в
темноте,
что
ты
должен
был
прыгнуть
посреди
своих
снов
Dors,
tu
m'emmerdes
Спи,
ты
мне
мешаешь
Je
te
hais,
tu
m'as
tuée,
tu
en
as
tué
d'autres?
Я
ненавижу
тебя,
ты
убил
меня,
ты
убил
других?
Les
cadavres
ils
reviennent
pas
la
nuit
pour
te
soulever
les
paupières?
Разве
трупы
не
возвращаются
ночью,
чтобы
поднять
тебе
веки?
Autrefois
je
te
faisais
rire
Я
смешил
тебя
Je
voulais
être
celle
que
tu
aimes
le
mieux
Я
хотел
быть
тем,
кого
ты
любишь
больше
всего
Non,
je
te
réveillerai
pas
de
ton
sommeil
égoïste,
pour
te
dire
quoi?
Нет,
я
не
буду
будить
тебя
от
твоего
эгоистичного
сна,
чтобы
сказать
тебе
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jane Mallory Birkin, Etienne Warren Daho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.