Текст и перевод песни Jane Birkin - Je voulais être une telle perfection pour toi!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voulais être une telle perfection pour toi!
I Wanted to Be So Perfect for You!
L'herbe
avait
cette
odeur
vague
de
pipi,
de
terre
sucrée
et
de
pourri,
tout
à
fait
familière
The
grass
had
that
vague
smell
of
pee,
sweet
earth,
and
rot,
completely
familiar
Tu
t'en
souviens?
Do
you
remember?
Les
murs
brillaient
comme
des
toilettes
publiques
The
walls
shone
like
public
toilets
Paris
s'ouvrait
devant
nous
comme
un
coffre
à
bijoux
Paris
opened
before
us
like
a
jewelry
box
Fini
la
vie
de
bonne
sœur,
me
voilà
défroquée
No
more
nun's
life,
I'm
defrocked
C'est
si
bien
quand
même
tous
les
trois
ensembles,
ils
te
faisaient
rire
It's
so
nice
all
three
of
us
together,
they
made
you
laugh
Quand
j'aimais
ça,
lui
et
toi
même
quand
vous
vous
voyez
sans
moi
When
I
liked
it,
him
and
you
even
when
you
see
each
other
without
me
Quand
j'étais
part,
je
prends
trop
de
place,
même
pour
moi
je
prends
trop
de
place
When
I
was
gone,
I
take
up
too
much
space,
even
for
myself
I
take
up
too
much
space
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
(I
wanted
to
be
so
perfect
for
you)
Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
I
wanted
to
be
so
perfect
for
you
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
(I
wanted
to
be
so
perfect
for
you)
Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
I
wanted
to
be
so
perfect
for
you
Je
ne
vais
nulle
part,
je
m'échappe
pas
I'm
not
going
anywhere,
I'm
not
escaping
Je
ne
bougerai
pas
jusqu'au
lever
du
jour
si
tu
me
le
demandes
I
won't
move
until
daybreak
if
you
ask
me
Je
voulais
être
sage
pour
qu'on
m'aime,
courageuse
pour
qu'on
m'admire
I
wanted
to
be
good
so
I'd
be
loved,
brave
so
I'd
be
admired
J'ai
sauté
du
train
pour
papa
I
jumped
off
the
train
for
Dad
Je
faisais
le
guet
pour
mon
frère
alors
quand
je
mourrais
de
peur
I
kept
watch
for
my
brother,
even
when
I
was
dying
of
fear
Je
regrette
que
tu
m'aies
pas
vu
quand
j'étais
enfant
I
wish
you
had
seen
me
when
I
was
a
child
J'étais
violente
aussi,
j'ai
cassé
la
tête
de
mon
frère
avec
une
pomme
de
pin
I
was
violent
too,
I
cracked
my
brother's
head
open
with
a
pine
cone
Je
me
suis
caché
dans
un
arbre
et
je
l'ai
visé
parce
qu'il
se
moquait
de
moi
I
hid
in
a
tree
and
aimed
at
him
because
he
was
making
fun
of
me
J'ai
même
tué
pour
toi,
je
suis
devenue
un
assassin
I
even
killed
for
you,
I
became
a
murderer
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
(I
wanted
to
be
so
perfect
for
you)
Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
I
wanted
to
be
so
perfect
for
you
(Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi)
(I
wanted
to
be
so
perfect
for
you)
Je
voulais
être
une
telle
perfection
pour
toi
I
wanted
to
be
so
perfect
for
you
Je
t'ai
regardé
si
fort
dans
le
noir,
que
tu
aurais
dû
sursauter
au
milieu
de
tes
rêves
I
stared
at
you
so
hard
in
the
dark,
you
should
have
jumped
in
the
middle
of
your
dreams
Dors,
tu
m'emmerde,
je
te
hais,
tu
m'as
tuée,
tu
en
as
tué
d'autres
Sleep,
you
bore
me,
I
hate
you,
you
killed
me,
you've
killed
others
Les
cadavres
ils
ne
reviennent
pas
la
nuit
pour
te
soulever
les
paupières
Corpses
don't
come
back
at
night
to
lift
your
eyelids
Autrefois
je
te
faisais
rie,
je
voulais
être
celle
que
tu
aimes
le
mieux
I
used
to
make
you
laugh,
I
wanted
to
be
the
one
you
loved
the
most
Non,
je
te
réveillerai
pas
de
ton
sommeil
égoïste,
pour
te
dire
quoi?
No,
I
won't
wake
you
from
your
selfish
sleep,
to
tell
you
what?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.