Jane Birkin - Je voulais être une telle perfection pour toi! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jane Birkin - Je voulais être une telle perfection pour toi!




Je voulais être une telle perfection pour toi!
I Wanted to Be So Perfect for You!
L'herbe avait cette odeur vague de pipi, de terre sucrée et de pourri, tout à fait familière
The grass had that vague smell of pee, sweet earth, and rot, completely familiar
Tu t'en souviens?
Do you remember?
Les murs brillaient comme des toilettes publiques
The walls shone like public toilets
Paris s'ouvrait devant nous comme un coffre à bijoux
Paris opened before us like a jewelry box
Fini la vie de bonne sœur, me voilà défroquée
No more nun's life, I'm defrocked
C'est si bien quand même tous les trois ensembles, ils te faisaient rire
It's so nice all three of us together, they made you laugh
Quand j'aimais ça, lui et toi même quand vous vous voyez sans moi
When I liked it, him and you even when you see each other without me
Quand j'étais part, je prends trop de place, même pour moi je prends trop de place
When I was gone, I take up too much space, even for myself I take up too much space
(Je voulais être une telle perfection pour toi)
(I wanted to be so perfect for you)
Je voulais être une telle perfection pour toi
I wanted to be so perfect for you
(Je voulais être une telle perfection pour toi)
(I wanted to be so perfect for you)
Je voulais être une telle perfection pour toi
I wanted to be so perfect for you
Je ne vais nulle part, je m'échappe pas
I'm not going anywhere, I'm not escaping
Je ne bougerai pas jusqu'au lever du jour si tu me le demandes
I won't move until daybreak if you ask me
Je voulais être sage pour qu'on m'aime, courageuse pour qu'on m'admire
I wanted to be good so I'd be loved, brave so I'd be admired
J'ai sauté du train pour papa
I jumped off the train for Dad
Je faisais le guet pour mon frère alors quand je mourrais de peur
I kept watch for my brother, even when I was dying of fear
Je regrette que tu m'aies pas vu quand j'étais enfant
I wish you had seen me when I was a child
J'étais violente aussi, j'ai cassé la tête de mon frère avec une pomme de pin
I was violent too, I cracked my brother's head open with a pine cone
Je me suis caché dans un arbre et je l'ai visé parce qu'il se moquait de moi
I hid in a tree and aimed at him because he was making fun of me
J'ai même tué pour toi, je suis devenue un assassin
I even killed for you, I became a murderer
(Je voulais être une telle perfection pour toi)
(I wanted to be so perfect for you)
Je voulais être une telle perfection pour toi
I wanted to be so perfect for you
(Je voulais être une telle perfection pour toi)
(I wanted to be so perfect for you)
Je voulais être une telle perfection pour toi
I wanted to be so perfect for you
Je t'ai regardé si fort dans le noir, que tu aurais sursauter au milieu de tes rêves
I stared at you so hard in the dark, you should have jumped in the middle of your dreams
Dors, tu m'emmerde, je te hais, tu m'as tuée, tu en as tué d'autres
Sleep, you bore me, I hate you, you killed me, you've killed others
Les cadavres ils ne reviennent pas la nuit pour te soulever les paupières
Corpses don't come back at night to lift your eyelids
Autrefois je te faisais rie, je voulais être celle que tu aimes le mieux
I used to make you laugh, I wanted to be the one you loved the most
Non, je te réveillerai pas de ton sommeil égoïste, pour te dire quoi?
No, I won't wake you from your selfish sleep, to tell you what?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.