Текст и перевод песни Jane Birkin - Les langues de chat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les langues de chat
Кошачьи язычки
(Serge
Gainsbourg/Jean-Claude
Vannier)
(Серж
Генсбур/Жан-Клод
Ваннье)
Je
cherche
un
p′tit
papa
gâteau
qui
m'ferait
des
langues
de
chat
Ищу
я
папочку-сладкоежку,
что
испек
бы
мне
кошачьи
язычки,
Afin
qu′mes
nuits
s'éclairent
au
chocolat
Чтобы
мои
ночи
осветились
шоколадом.
J'aimerais
bien
un
p′tit
biscuit
Lu
dans
le
courrier
du
Хочу
печеньице
LU
в
любовном
послании
Cœur
de
palmier
qui
devant
moi
serait
baba
От
сердцевины
пальмы,
что
будет
без
ума
от
меня.
Je
cherche
un
p′tit
papa
gâteau
qui
m'ferait
des
langues
de
chat
Ищу
я
папочку-сладкоежку,
что
испек
бы
мне
кошачьи
язычки,
Afin
qu′mes
nuits
s'éclairent
au
chocolat
Чтобы
мои
ночи
осветились
шоколадом.
Je
n′ai
que
faire
d'un
diplomate
à
galette,
d′une
pâte
Мне
не
нужен
дипломатический
слоеный
пирог,
тесто
Brisée
qui
devant
moi
serait
baba
Которого
будет
без
ума
от
меня.
Je
cherche
un
p'tit
papa
gâteau
qui
m'ferait
des
langues
de
chat
Ищу
я
папочку-сладкоежку,
что
испек
бы
мне
кошачьи
язычки,
Afin
qu′mes
nuits
s′éclairent
au
chocolat
Чтобы
мои
ночи
осветились
шоколадом.
Hier,
j'avais
un
nègre
en
chemise,
un
délice
Вчера
у
меня
был
нежный
шоколадный
красавчик,
Antillais
qui
de
mon
amour
parfait
se
moqua
Антильский
лакомец,
что
посмеялся
над
моей
совершенной
любовью.
Je
cherche
un
p′tit
papa
gâteau
qui
m'ferait
des
langues
de
chat
Ищу
я
папочку-сладкоежку,
что
испек
бы
мне
кошачьи
язычки,
Afin
qu′mes
nuits
s'éclairent
au
chocolat
Чтобы
мои
ночи
осветились
шоколадом.
Il
faisait
que
m′balancer
des
tartes,
des
gaufres,
des
beignets
Он
только
и
делал,
что
потчевал
меня
пирогами,
вафлями,
пончиками,
J'en
restais
sur
le
flanc,
j'étais
baba
Я
была
без
ума,
я
была
в
восторге.
Je
cherche
un
p′tit
papa
gâteau
qui
m′ferait
des
langues
de
chat
Ищу
я
папочку-сладкоежку,
что
испек
бы
мне
кошачьи
язычки,
Afin
qu'mes
nuits
s′éclairent
au
chocolat
Чтобы
мои
ночи
осветились
шоколадом.
Je
voudrais
bien
d'un
puits
d′amour
qui
viendrait
entre
mes
bras
Хочу,
чтобы
"колодец
любви"
пришел
в
мои
объятия,
Et
sous
lequel
je
serais
baba.
И
под
которым
я
буду
без
ума
от
счастья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg, Jean Claude Vannier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.