Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh ! Pardon tu dormais (Live au Beffroi de Montrouge / 9 mars 2022)
Oh! Entschuldige, du hast geschlafen (Live im Beffroi de Montrouge / 9. März 2022)
Oh,
pardon
tu
dormais
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen
Je
dors
plus
tu
vois
bien
Ich
schlafe
nicht
mehr,
du
siehst
es
doch
Le
moment
est
parfait
Der
Moment
ist
perfekt
Pour
m'dire
si
tu
m'aimais
Um
mir
zu
sagen,
ob
du
mich
liebtest
Si
tu
m'aimais
Ob
du
mich
liebtest
Oh,
pardon
tu
dormais
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen
Ouais,
tu
m'as
réveillé
Ja,
du
hast
mich
geweckt
T'aurais
pu
m'empêcher
Du
hättest
mich
hindern
können
D'un
mouvement
de
ta
main
Mit
einer
Bewegung
deiner
Hand
J'n'aurais
pas
commencé,
tu
aurais
dû
me
dire
Ich
hätte
nicht
angefangen,
du
hättest
mir
sagen
sollen
"Reste,
je
te
garderai"
"Bleib,
ich
werde
dich
behalten"
Oh,
pardon
tu
dormais
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen
Je
te
sens
énervée
Ich
spüre,
dass
du
genervt
bist
Parfois,
il
semblait
Manchmal
schien
es
Que
j't'aimais
tellement
fort
Dass
ich
dich
so
sehr
liebte
Que
j'allais
éclater
Dass
ich
explodieren
würde
En
te
voyant
rentrer
le
soir
Wenn
ich
dich
abends
nach
Hause
kommen
sah
Oh,
pardon
Oh,
Verzeihung
Oh,
pardon
tu
dormais,
ce
soir
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen,
heute
Abend
Oh,
Pardon
tu
dormais
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen
Là,
on
va
s'engueuler
Jetzt
werden
wir
uns
streiten
Et
moi
courais
vers
toi
Und
ich
rannte
auf
dich
zu
Comme
dans
tous
ce
films
Wie
in
all
diesen
Filmen
Mais
j'étais
à
ton
cou
Aber
ich
war
an
deinem
Hals
Et
je
restais
figée
Und
ich
blieb
erstarrt
Et
oui
ça,
tu
le
voyais
Und
ja,
das
hast
du
gesehen
Oh,
pardon
tu
dormais
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen
T'as
fini
d'm'emmerder?
Bist
du
fertig,
mich
zu
nerven?
Mais
où
donc
est
passée
Aber
wo
ist
es
hin
Cette
chose
lumineuse
en
moi?
Dieses
leuchtende
Ding
in
mir?
Je
voulais
la
passion
Ich
wollte
die
Leidenschaft
Qui
empêche
de
penser
Die
das
Denken
verhindert
Qui
empêche
d'être
lucide
Die
verhindert,
klar
zu
sein
Oh,
pardon
tu
dormais
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen
Je
sens
que
c'est
terminé
Ich
spüre,
dass
es
vorbei
ist
Je
te
faisais
la
gueule
Ich
war
sauer
auf
dich
Parce
que
t'étais
rentré
Weil
du
nach
Hause
gekommen
bist
Sans
même
me
dire
bonsoir
Ohne
mir
Guten
Abend
zu
sagen
Même
pour
un
chien
Selbst
für
einen
Hund
On
a
des
gestes
Hat
man
Gesten
Oh,
pardon
Oh,
Verzeihung
Oh,
pardon
tu
dormais,
ce
soir
Oh,
Entschuldige,
du
hast
geschlafen,
heute
Abend
Je
veux
dormir
aux
pieds
de
ton
lit
Ich
will
zu
Füßen
deines
Bettes
schlafen
Je
suis
un
chien
Ich
bin
ein
Hund
Oh,
pardon
Oh,
Verzeihung
Oh,
pardon
tu
dormais
ce
soir
Oh,
Entschuldige,
du
hast
heute
Abend
geschlafen
Quel
cadeau
Was
für
ein
Geschenk
C'est
Étienne
Es
ist
Étienne
Pour
moi
aussi
c'est
un
cadeau
Für
mich
ist
es
auch
ein
Geschenk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Maurice Pierot, Jane Mallory Birkin, Etienne Warren Daho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.