Текст и перевод песни Jane Birkin - Quoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
d'notre
amour
fou
n'resterait
que
des
cendres
if
only
ashes
remain
of
our
crazy
love
j'aim'rais
qu'la
terr's'arrête
pour
descendre
I'd
want
the
earth
to
stop
so
I
could
get
off
tu
m'dis
qu
tu
n'vaux
pas
la
cord'pour
te
pendre
you
tell
me
you're
not
worth
the
rope
to
hang
yourself
c't
à
laisser
ou
à
prendre-
It's
take
it
or
leave
it-
Joie
et
douleur
c'est
ce
que
l'amour
engendre
Joy
and
pain,
that's
what
love
creates
au-mois
conscient
que
mon
cœur
peut
se
fendre
at
least
aware
that
my
heart
can
break
dit
en
passant
j'ai
beaucoup
à
apprendre
I
have
a
lot
to
learn
si
j'ai
bien
su
te
comprendre-
amour
cruel
If
I
understood
you
well-
cruel
love
comme
un
duel
Like
a
duel
dos
à
dos
et
sans
merci
Back
to
back
and
merciless
tu
as
le
choix
des
armes
You
have
the
choice
of
weapons
ou
celui
des
larmes
Or
that
of
tears
et
conçois
que
c'est
à
la
mort
à
la
vie
quoi
And
understand
that
it's
to
the
death,
for
life,
what
d'notre
amour
fou
n'resterait
que
des
cendres
if
only
ashes
remain
of
our
crazy
love
j'aim'rais
qu'la
terr's'arrête
pour
descendre
toi
I'd
want
the
earth
to
stop
so
I
could
get
off
you
tu
préfères
mourir
que
de
te
rendre
You'd
rather
die
than
surrender
va
donc
savoir
va
comprendre-
amour
cruel
Go
figure,
go
understand-
cruel
love
comme
en
duel
Like
a
duel
dos
à
dos
et
sans
merci
Back
to
back
and
merciless
tu
as
le
choix
des
armes
You
have
the
choice
of
weapons
ou
celui
des
larmes
Or
that
of
tears
et
conçois
que
c'est
à
la
mort
à
la
vie
And
understand
that
it's
to
the
death,
for
life
tu
préfères
mourir
que
de
te
rendre
You'd
rather
die
than
surrender
va
donc
savoir
va
comprendre
Go
figure,
go
understand
va
savoir
va
comprendre-
quoi
Go
figure,
go
understand-
what
d'notre
amour
fou
n'resterait
que
des
cendres
if
only
ashes
remain
of
our
crazy
love
j'aim'rais
qu'la
terr's'arrête
pour
descendre
I'd
want
the
earth
to
stop
so
I
could
get
off
tu
m'dis
qu
tu
n'vaux
pas
la
cord'pour
te
pendre
you
tell
me
you're
not
worth
the
rope
to
hang
yourself
c't
à
laisser
ou
à
prendre
It's
take
it
or
leave
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurizio De Angelis, Guido De Angelis, Cesare De Natale, Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.