Текст и перевод песни Jane Birkin - ジョニー・ジェーンのバラード - 『ジュ・テーム・モワ・ノン・プリュ』より
愛してる
愛してる
ああ...
愛してるわ・・・・
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
я
люблю
тебя.
ああ...
わたしの恋人
О
...
мой
любимый.
打ち寄せるさざ波のように
俺はきみの腰の間を行ったり来たり
подобно
волне,
я
появляюсь
и
исчезаю
между
твоих
бедер.
きみの腰の間を寄せてはかえす
まだ大丈夫さ
я
все
еще
в
порядке.
愛してる
愛してる
ああ...
愛してるわ・・・・
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
я
люблю
тебя.
ああ...
わたしの恋人
О
...
мой
любимый.
あなたは波、わたしは素っ裸の島
Ты-волна,
я-голый
остров.
わたしの腰に向かって
あなたは押し寄せる、そしてかえす
Ты
бросаешься
к
моей
талии
и
меняешься.
わたしの腰に向かって
寄せてはかえす
я
не
буду
в
состоянии
сделать
это,
но
я
не
буду
в
состоянии
сделать
это.
愛してる
愛してる
ああ...
愛してるわ・・・・
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
я
люблю
тебя.
ああ...
わたしの恋人
О
...
мой
любимый.
肉体的な愛には抜け道がない
Нет
выхода
из
физической
любви.
俺はきみの腰の間を行ったり来たり
я
двигаюсь
взад
и
вперед
между
твоих
бедер.
きみの腰の間を寄せてはかえす
я
засуну
его
тебе
между
бедер.
まだ大丈夫さ
я
все
еще
в
порядке.
わたしの腰に向かって
あなたは押し寄せる、そしてかえす
Ты
бросаешься
к
моей
талии
и
меняешься.
わたしの腰に向かって
寄せてはかえす
я
не
буду
в
состоянии
сделать
это,
но
я
не
буду
в
состоянии
сделать
это.
愛してる
愛してる
ああ...
愛してるわ・・・・
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
я
люблю
тебя.
ああ...
わたしの恋人
О
...
мой
любимый.
肉体的な愛には抜け道がない
Нет
выхода
из
физической
любви.
俺はきみの腰の間を行ったり来たり
я
двигаюсь
взад
и
вперед
между
твоих
бедер.
きみの腰の間を寄せてはかえす
я
засуну
его
тебе
между
бедер.
まだ大丈夫さ
я
все
еще
в
порядке.
イヤ、今よ!
はやくきて!!!
нет,
сейчас!
давай,
давай!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.