Текст и перевод песни Jane Bordeaux - תנו לנמנם
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תנו לנמנם
Дайте мне вздремнуть
פעם
כשנולדתי,
למדתי
לא
רק
בלילה
לחלום
Когда
я
родилась,
я
научилась
не
только
видеть
сны
ночью,
הירח
והשמש
התערבבו
לי
גם
במשך
היום
Луна
и
солнце
смешивались
для
меня
и
днем.
כשנהייתי
בחורה
לפעמים
הרגשתי
רע,
גם
אם
לא
עלה
החום
Когда
я
стала
девушкой,
иногда
мне
было
плохо,
даже
без
температуры.
כשהראש
נהייה
כבד,
הגוף
כבר
לא
עובד,
חייבת
לעצום
Когда
голова
тяжелеет,
тело
перестает
работать,
мне
нужно
закрыть
глаза.
תנו,
תנו
לנמנם,
Дайте,
дайте
мне
вздремнуть,
ראש
שחולם
שומר
על
שפיות
Голова,
которая
мечтает,
сохраняет
рассудок.
תנו,
תנו
לנמנם,
Дайте,
дайте
мне
вздремнуть,
ללב
משתלם
וגם
לאנושות
Это
полезно
для
сердца
и
для
всего
человечества.
כמה
כבר
אפשר
לשאת
בלי
למוטט
נפש
רכה
Сколько
можно
выносить,
не
разрушая
нежную
душу?
אי
אפשר
להתאפק
מלפהק
כשחוטפים
עוד
מכה
Нельзя
сдержать
зевок,
когда
получаешь
очередной
удар.
האדם
כמו
נמלה,
כפול
ממשקלה
סוחבת
על
גבה
Человек,
как
муравей,
тащит
на
спине
в
два
раза
больше
своего
веса.
היא
סוחבת
לאכול
אך
הוא
סוחב
לסבול
פגמים
ותודעה
Она
тащит,
чтобы
поесть,
а
он
тащит,
чтобы
страдать
от
недостатков
и
сознания.
תנו,
תנו
לנמנם,
Дайте,
дайте
мне
вздремнуть,
ראש
שחולם
שומר
על
שפיות
Голова,
которая
мечтает,
сохраняет
рассудок.
תנו,
תנו
לנמנם,
Дайте,
дайте
мне
вздремнуть,
זה
טוב
לאדם
וגם
לאנושות
Это
хорошо
для
человека
и
для
всего
человечества.
תנו
לנמנם!
Дайте
мне
вздремнуть!
ראש
שחולם
שומר
על
שפיות
Голова,
которая
мечтает,
сохраняет
рассудок.
תנו,
תנו
לנמנם,
Дайте,
дайте
мне
вздремнуть,
זה
טוב
לאדם,
לכל
האנושות!
Это
хорошо
для
человека,
для
всего
человечества!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: גלעד מתי, טלמון דורון
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.