Jane Constance - Quand on n'a que l'amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jane Constance - Quand on n'a que l'amour




Quand on n'a que l'amour
When Love Is All We Have
Quand on n′a que l'amour
When we have only love
À s′offrir en partage
To share with each other
Au jour du grand voyage
On our grand journey
Qu'est notre grand amour
What is our great love?
Quand on n'a que l′amour
When we have only love
Mon amour toi et moi
My darling, you and I
Pour qu′éclatent de joie
So that every hour and every day
Chaque heure et chaque jour
May burst with joy
Quand on n'a que l′amour
When we have only love
Pour vivre nos promesses
To live out our promises
Sans nulle autre richesse
With no other wealth
Que d'y croire toujours
Than believing in it always
Quand on n′a que l'amour
When we have only love
Pour meubler de merveilles
With which to furnish wonders
Et couvrir de soleil
And cover with sunshine
La laideur des faubourgs
The ugliness of the slums
Quand on n′a que l'amour
When we have only love
Pour unique raison
For our sole reason
Pour unique chanson
For our only song
Et unique secours
And our only solace
Quand on n'a que l′amour
When we have only love
Pour habiller matin
With which to clothe each morning
Pauvres et malandrins
The poor and the vagabonds
De manteaux de velours
In velvet coats
Quand on n′a que l'amour
When we have only love
À offrir en prière
As an offering in prayer
Pour les maux de la terre
For the world's ills
En simple troubadour
As simple troubadours
Quand on n′a que l'amour
When we have only love
À offrir à ceux-là
As an offering to those
Dont l′unique combat
Whose only struggle
Est de chercher le jour
Is to seek the light
Quand on n'a que l′amour
When we have only love
Pour tracer un chemin
To trace a path
Et forcer le destin
And force destiny
A chaque carrefour
At every crossroads
Quand on n'a que l'amour
When we have only love
Pour tracer un chemin
To trace a path
Et forcer le destin
And force destiny
À chaque carrefour
At every crossroads
Quand on n′a que l′amour
When we have only love
Pour parler aux canons
To speak to the cannons
Et rien qu'une chanson
And a mere song
Pour convaincre un tambour
With which to convince a drummer
Alors, sans avoir rien
Thus, having nothing
Que la force d′aimer
But the strength to love
Nous aurons dans nos mains
We shall have the entire world
Amis, le monde entier
In our hands, my darling





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.