Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube da Esquina 2
Clube da Esquina 2
Porque
se
chamava
moço
Weil
er
sich
Junge
nannte
Também
se
chamava
estrada
Nannte
er
sich
auch
Straße
Viagem
de
ventania
Reise
mit
dem
Wind
Nem
lembra
se
olhou
pra
trás
Erinnert
sich
nicht,
ob
er
zurückgeschaut
hat
Ao
primeiro
passo-asso-asso-asso...
Beim
ersten
Schritt-schritt-schritt-schritt...
Porque
se
chamava
homem
Weil
er
sich
Mann
nannte
Também
se
chamavam
sonhos
Nannte
er
sich
auch
Träume
E
sonhos
não
envelhecem
Und
Träume
altern
nicht
Em
meio
a
tantos
gases
lacrimogênios
Mitten
in
all
den
Tränengasen
Ficam
calmos,
calmos,
calmos
Bleiben
sie
ruhig,
ruhig,
ruhig
E
lá
se
vai
mais
um
dia
Und
da
geht
noch
ein
Tag
E
lá
se
vai
um
dia
Und
da
geht
ein
Tag
E
basta
contar
compasso
Und
es
reicht,
den
Takt
zu
zählen
E
basta
contar
consigo
Und
es
reicht,
auf
sich
zu
zählen
Que
a
chama
não
tem
pavio
Denn
die
Flamme
hat
keinen
Docht
De
tudo
se
faz
canção
Aus
allem
wird
ein
Lied
E
o
coração
na
curva
de
um
rio,
rio,
rio...
Und
das
Herz
an
der
Biegung
eines
Flusses,
Flusses,
Flusses...
E
o
Rio
de
asfalto
e
gente
Und
das
Rio
aus
Asphalt
und
Menschen
Entorna
pelas
ladeiras,
ô
Fließt
die
Hänge
hinunter,
oh
Entope
o
meio
fio
(uh,
uh)
Verstopft
den
Bordstein
(uh,
uh)
Esquina
mais
de
um
milhão
Ecke
von
über
einer
Million
Quero
ver
então
a
gente,
gente,
gente...
Ich
will
dann
die
Leute
sehen,
Leute,
Leute...
E
lá
se
vai
mais
um
dia
Und
da
geht
noch
ein
Tag
E
lá
se
vai
mais
um
dia
Und
da
geht
noch
ein
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.