Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Flor e o Espinho
Die Blume und der Dorn
Tire
o
seu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbeigehen
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
hab
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
hab
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
Tire
o
seu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbeigehen
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
hab
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
É
no
espelho
que
eu
vejo
a
minha
mágoa
Im
Spiegel
sehe
ich
meinen
Kummer
A
minha
dor
e
os
meus
olhos
rasos
d'água
Meinen
Schmerz
und
meine
tränenüberströmten
Augen
Eu
na
sua
vida
já
fui
uma
flor
In
deinem
Leben
war
ich
einst
eine
Blume
Hoje
sou
espinho
em
seu
amor
Heute
bin
ich
ein
Dorn
in
deiner
Liebe
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
hab
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
Tire
o
seu
sorriso
do
caminho
Nimm
dein
Lächeln
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbeigehen
Hoje
pra
você
eu
sou
espinho
Heute
bin
ich
für
dich
ein
Dorn
Espinho
não
machuca
a
flor
Ein
Dorn
verletzt
die
Blume
nicht
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
hab
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
É
no
espelho
que
eu
vejo
a
minha
mágoa
Im
Spiegel
sehe
ich
meinen
Kummer
A
minha
dor
e
os
meus
olhos
rasos
d'água
Meinen
Schmerz
und
meine
tränenüberströmten
Augen
Eu
na
sua
vida
já
fui
uma
flor
In
deinem
Leben
war
ich
einst
eine
Blume
Hoje
sou
espinho
em
seu
amor
Heute
bin
ich
ein
Dorn
in
deiner
Liebe
Eu
só
errei
quando
juntei
minh'alma
à
sua
Ich
hab
nur
gefehlt,
als
ich
meine
Seele
mit
deiner
verband
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
O
sol
não
pode
viver
perto
da
lua
Die
Sonne
kann
nicht
nah
am
Mond
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bollhorst Guilherme De Brito, Silva Nelson Antonio Da, Caminha Alcides De Aguiar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.