Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
desert
road
from
vegas
to
nowhere
Eine
Wüstenstraße
von
Vegas
ins
Nirgendwo
Some
place
better
than
where
you've
been
Ein
bess'rer
Ort
als
der,
wo
du
warst
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Eine
Kaffeemaschine,
die
repariert
werden
muss
In
a
little
café
just
around
the
bend
In
einem
kleinen
Café
gleich
um
die
Ecke
I...
am
calling...
you
Ich...
ruf
dich...
an
Can't
you
hear
me?
Hörst
du
mich
nicht?
I...
am
calling...
you...
Ich...
ruf
dich...
an...
A
hot
dry
wind
blows
right
thru
me
Ein
heißer,
trockener
Wind
weht
durch
mich
The
baby's
crying
and
i
can't
sleep
Das
Baby
weint,
und
ich
kann
nicht
schlafen
But
we
both
know
a
change
is
coming
Doch
wir
wissen
beide,
Veränderung
kommt
Coming
closer
sweet
release...
Kommt
näher,
süße
Erlösung...
I...
am
calling...
you
Ich...
ruf
dich...
an
I
know
you
hear
me,
Ich
weiß,
du
hörst
mich,
I...
am
calling...
you...
Ich...
ruf
dich...
an...
Oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
oh...
A
desert
road
from
vegas
to
nowhere
Eine
Wüstenstraße
von
Vegas
ins
Nirgendwo
Some
place
better
than
where
you've
been
Ein
bess'rer
Ort
als
der,
wo
du
warst
A
coffee
machine
that
needs
some
fixing
Eine
Kaffeemaschine,
die
repariert
werden
muss
In
a
little
café
just
around
the
bend
In
einem
kleinen
Café
gleich
um
die
Ecke
We
both
know
a
change
is
coming
Wir
wissen
beide,
Veränderung
kommt
Coming
closer
sweet
release...
Kommt
näher,
süße
Erlösung...
I...
am
calling...
you
Ich...
ruf
dich...
an
I
know
you
hear
me,
Ich
weiß,
du
hörst
mich,
I...
am
calling...
you...
Ich...
ruf
dich...
an...
Oh...
oh...
oh...
oh...
Oh...
oh...
oh...
oh...
I...
am
calling...
Ich...
ruf
dich...
I'm
calling...
Ich
rufe...
Oh...
calling...
uh...
Oh...
ruf
dich...
uh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Telson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.